Fehlende/falsche Übersetzung - Delta Rising
Kommentare
-
Die Namen der Iconianer-Botentruppen:
Construct => Gebilde
Elite Construct => Elite-Gebilde
Thrall => Leibeigener
Harbinger => Herold oder Vorbote
Überall wird in den Dialogen von Herolden geschrieben, und dann werden die Harbinger nicht übersetzt..."You are an excellent tactician, Captain. You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness." (Khan Noonien Singh, 2267)0 -
Foundry-Übersicht (ingame)
Die Reiter wären mit
"Spotlights"
"top50 + Suche"
"unbewertet"
besser gekennzeichnet Im englischen passt alles in die Buttons im deutschen fehlt die Hälfte Und "alle anzeigen" ist falsch, man sieht nur die 50 bestbewertesten
Achja und die Untertitel in den Videos in "Schmetterling" nachdem man auf dem Schiff ist passen zeitlich nicht zum Ton udn Bild.0 -
Belohnung aus Episode "Mitternacht". Sol-Verteidigungs-Impulsantrieb, Deflektor und Schildarray
Und wieder einer der vielen Schusselfehler: Wirkt sich auf Auf sich selbst ... --> Wirkt sich aus Auf sich selbst...0
Kategorien
- Alle Kategorien
- 21.8K Star Trek Online
- 4.8K Nachrichten der Föderation
- 675 Versionshinweise
- 4.7K (PC) Allgemeine Diskussionen
- 847 Flottenverwaltung
- 173 Tribble Testserver
- 76 Vorstellungen
- 523 (PS) Allgemeine Diskussionen
- 64 Feedback
- 272 Fehler- und Problemberichte
- 23 Flottenverwaltung
- 339 (Xbox) Allgemeine Diskussionen
- 34 Feedback
- 189 Fehler- und Problemberichte
- 14 Flottenverwaltung
- 1.6K Die Akademie
- 75 Guides & Tutorials
- 117 PvE-Bereich
- 98 PvP-Bereich
- 381 The Foundry von STO
- 130 Foundry Datenbank
- 1.3K (PC) Feedback
- 5.6K (PC) Fehler- und Problemberichte
- 155 Fanart
- 386 10 Vorne (Offtopic)