test content
What is the Arc Client?
Install Arc

Переведите нормально Dwarves. Дварфы - не гномы!

medrawd13medrawd13 Публикаций: 239 Хранитель знаний
отредактировано декабря 2013 Раздел: Архив
Как известно, в D&D есть две расы - Dwarves и Gnomes. Расы эти совершенно отличны друг от друга. В русской локализации же dwarves переводят как "гномы".

Dwarves - сильные бородатые коренастые жители гор, любящие помахать топором и попить эля. Любят кузнечное и ювелирное дела.
dwarf3.jpg

dwarf_forge.jpg

Gnomes - маленькие (меньше полурослика) существа, пришедшие к нам из Страны Фей. Они очень симпатичны, у них острые уши и торчащие в разные стороны уши. Они очень умны и харизматичны.
bard2.jpg

gnome_druid___small.jpg

Как видите, эти расы имеют принципиальные отличия. Перевод dwarf'ов как "гномы" - это еще пол-беды; беда в том, что, в таком случае, непонятно, как переводить gnomes: то ли как "карлики", то ли как "гнумы". С недавних пор мне стала нравиться раса gnomes (так как вообще люблю кельтские представления о фейри), и мне СОВЕРШЕННО не хочется играть "карликом" или "гнумом".

Как быть? Поучаствуйте в голосовании, и, может быть, локализаторы прислушаются к гласу народа ;)
Ар шист зо грет вит бут эвет, лонла
Хаг эр мерхед вит бут карет!
Post edited by medrawd13 on
«134

Комментарии

  • sergeydvasergeydva Публикаций: 13 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    гномы - обобщающий термин для низкорослых гуманойдных рас. От злых духов до племен пигмеев. х)
    PS: Дворф
  • exterminatumexterminatum Публикаций: 79 Искатель приключений
    отредактировано ноября 2013
    Дварфы и дворфы - некорректные для русского языка адаптации. Звучат чуждо и неграмотно.
    Наиболее логичной представляется классификация из "Саги о Копье", где dwarves - горные гномы/ гномы холмов (1-е скрины ТСа), а gnomes - овражные гномы (2-е скрины ТСа).
    Дварфы - это что-то с goha.ru
  • sergeydvasergeydva Публикаций: 13 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    exterminatum написал: »
    Дварфы и дворфы - некорректные для русского языка адаптации. Звучат чуждо и неграмотно.
    Наиболее логичной представляется классификация из "Саги о Копье", где dwarves - горные гномы/ гномы холмов (1-е скрины ТСа), а gnomes - овражные гномы (2-е скрины ТСа).
    Дварфы - это что-то с goha.ru
    Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств.

    Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора.
  • ravenfox9ravenfox9 Публикаций: 9 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    sergeydva написал: »

    Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора.
    Вот только понятие присутствует. Вы зацепились за то, что Gnomes звучит созвучно Гномам, но по сложившейся традиции гномы у нас это то, что на западе называют дворфами, gnomes же в это понятие влезают с натяжкой... Поэтому и появилось дробление понятия на Горные Гномы, Гномы Механики, Гномы Алхимики и т.д. Пытаться силой подвинуть устоявшихся в русском языке гномов и заменить очередным аглицизмом считаю нецелесообразным. Наш язык вообще пора почистить от ненужных (дублирующих) заимствований.
  • exterminatumexterminatum Публикаций: 79 Искатель приключений
    отредактировано ноября 2013
    ravenfox9 написал: »
    ..по сложившейся традиции гномы у нас это то, что на западе называют дворфами...
    Абсолютно согласен, даже добавить нечего. Локализаторы все верно сделали.
    А вот 'Авантюристы'... Брр, сразу ассоциация с мошенниками и аферистами. Почему не 'Искатели приключений' хотя бы, как в анонсе Гонтлгрима?
  • ravenfox9ravenfox9 Публикаций: 9 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    А вот 'Авантюристы'... Брр, сразу ассоциация с мошенниками и аферистами.
    Ну авантюрист, это и есть искатель приключений на нижнее полушарие мозга)
  • detihoronatkonyadetihoronatkonya Публикаций: 704 Хранитель знаний
    отредактировано ноября 2013
    Я только глянул перевод, так сразу понял - доверили перевод ПТУшникам, не имеющим ничего общего с игростроем, не имеющих опыта перевода игр. Интересно, а гуглу зарплату заплатили за активную помощь в переводе? Чего только стоит один хач-трюкач))
    sergeydva написал: »
    гномы - обобщающий термин для низкорослых гуманойдных рас. От злых духов до племен пигмеев. х)
    PS: Дворф
    Вот об этом я и говорю - каноны игростроя загублены. на самом деле между дворфами и гномами огромная разница.
    exterminatum написал: »
    Дварфы и дворфы - некорректные для русского языка адаптации. Звучат чуждо и неграмотно.
    Наиболее логичной представляется классификация из "Саги о Копье", где dwarves - горные гномы/ гномы холмов (1-е скрины ТСа), а gnomes - овражные гномы (2-е скрины ТСа).
    Дварфы - это что-то с goha.ru
    Школолоды там =====>
  • hisanthisant Публикаций: 1 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    Я за Дварфов, а по поводу второй расы, то во вселенной Forgoten Realms у них уже есть название- хафлинги. Не надо придумывать велосипед тогда, когда уже изобрели мотоцикл.
    exterminatum написал: »
    Дварфы и дворфы - некорректные для русского языка адаптации. Звучат чуждо и неграмотно.
    Наиболее логичной представляется классификация из "Саги о Копье", где dwarves - горные гномы/ гномы холмов (1-е скрины ТСа), а gnomes - овражные гномы (2-е скрины ТСа).
    Дварфы - это что-то с goha.ru
    Не надо впихивать в эту игру понятия совсем из другой вселенной. Dragonlance- это не Невервинтер и касаться его не должно.
  • witzb0ldwitzb0ld Публикаций: 25 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    Так это, на Европе пока только дварфы, гномов еще нет и не известно, когда будут. А когда появятся, будут в руверсии Толстые гномы и Мелкие гномы :)
  • witzb0ldwitzb0ld Публикаций: 25 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    hisant написал: »
    Я за Дварфов, а по поводу второй расы, то во вселенной Forgoten Realms у них уже есть название- хафлинги. Не надо придумывать велосипед тогда, когда уже изобрели мотоцикл.
    Хафлинги это хафлинги (полурослики, хоббиты), а не гномы и не дварфы. Вы что-то тут путаете, уважаемый.
  • witzb0ldwitzb0ld Публикаций: 25 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    detihoronatkonya написал: »
    Я только глянул перевод, так сразу понял - доверили перевод ПТУшникам, не имеющим ничего общего с игростроем, не имеющих опыта перевода игр. Интересно, а гуглу зарплату заплатили за активную помощь в переводе? Чего только стоит один хач-трюкач))
    Согласен, перевод просто отвратителен. Что поделать, если у нас даже фильмы нормально переводить не способны (хотя советская школа перевода была вполне не плоха, только от нее теперь ничего не осталось). Но тем, кто в англоязычную версию не играл и английского языка не знает, будет абсолютно фиолетово на этот ужасный перевод.
  • ravenfox9ravenfox9 Публикаций: 9 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    hisant написал: »
    Dragonlance- это не Невервинтер и касаться его не должно.
    Dragonlance, это тоже D&D.
  • sergeydvasergeydva Публикаций: 13 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    Если так уж фапать на НВН, то берем оригинальный перевод и получаем:
    Dwarves = Гномы
    Gnomes = Карлики
    Все счастливы? =)
  • medrawd13medrawd13 Публикаций: 239 Хранитель знаний
    отредактировано ноября 2013
    sergeydva написал: »
    Если так уж фапать на НВН, то берем оригинальный перевод и получаем:
    Dwarves = Гномы
    Gnomes = Карлики
    Все счастливы? =)

    НЕТ!! Я не хочу быть "карликом"...
    Ар шист зо грет вит бут эвет, лонла
    Хаг эр мерхед вит бут карет!
  • forneusknightforneusknight Публикаций: 3 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    Само слово «дварф» не признается немалой частью ролевого сообщества. Связано это с тем, что на русский язык сказочные и мифологические прототипы этой расы традиционно переводились словом «гном». (Напр. «Белоснежка и семь гномов», а не «Белоснежка и семь дварфов»). Проблему усугубляет наличие другой традиционной расы — gnome, не имеющей никакого отношения к дварфам, которая в «законодателе мод» — системе D&D — быстро появилась в качестве расы, доступной для персонажей игроков. Из-за наличия двух подобных рас в русских переводах «гномами» нередко называют именно дварфов, закрепляя за gnome другие названия, например, «карлики» (как в «официальном» переводе D&D Player’s Handbook 3.5, что порождает ещё большую путаницу.
    Существуют многочисленные попытки разрешить эту проблему, все в той или иной степени неудачные. В их числе перевод названия расы двумя словами («горные гномы» — дварфы и «лесные гномы» — gnome, однако стоит учесть, что далеко не во всех сеттингах дварфы живут именно в горах), или создание тех или иных узнаваемых «заменителей» для названия одной из рас (например, термин «гнумы» для gnomes, «карлы», «тангары» или «краснолюды» для дворфов (последние два — вслед за Перумовым и Сапковским соответственно)).
    Следует отметить, что в английском языке слово dwarf является значимым, и означает «карлик», «гном».Менее известный в ролевой среде, но тоже показательный факт заключается в том, что хотя в русских переводах Толкина его дварфы традиционно называются гномами, автор изначально хотел использовать термин gnome для обозначения эльфов-нолдор (намеренно акцентируя сходство этого слова с греческим nomos — мудрость), хотя в итоге отказался от этого намерения.

    Таким образом, я считаю что самым верным будет вариант как слышаться в оригинале так и писать: Dwarves -Дварфы, Gnomes - Гномы.
    А в небе догорал закат,
    И был он светел, чист и свят,
    Но лишь последний сгинет луч,
    И мы в стране багровых туч.

    Кровавым светом ночь пронзают
    Миллионы наших глаз.
    И волчий вой повсюду слышен,
    Значит, пробил страшный час.
  • blacksmithblacksmith Публикаций: 3 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    Если они все-таки оставят гномов, то ноги моей в игре вы не увидите. facepalm.gif
  • narcozistnarcozist Публикаций: 326 Хранитель знаний
    отредактировано ноября 2013
    Какие дварфы, какие гномы? Меня убил один только перевод рога:Плут-ловкач(Хач-трюкач), ахахаха очень смешно на ру непойду, там такого бреда будет просто завал. У кого-нибуть есть информация, кто переводит ру локализацию?
  • medrawd13medrawd13 Публикаций: 239 Хранитель знаний
    отредактировано ноября 2013
    narcozist написал: »
    рога:Плут-ловкач(Хач-трюкач)

    Оригинально =) Спасибо, что рассмешил))
    Ар шист зо грет вит бут эвет, лонла
    Хаг эр мерхед вит бут карет!
  • anagriasenanagriasen Публикаций: 1,138 Хранитель знаний
    отредактировано ноября 2013
    medrawd13 написал: »
    Оригинально =) Спасибо, что рассмешил))

    А меня смешит само предложение перевести "dwarf", как "дварф". Ведь данный перевод сам содержит грубейшую ошибку) Так как английское "dwarf" читается, как "дворф" ;)
    [SIGPIC][/SIGPIC]
    Neverwinter: Path of Journey (Fan video) - http://www.youtube.com/watch?v=cmRI2FBCbL0
  • avarutiqavarutiq Публикаций: 9 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    Дварф это Дварф и не надо его в Дворфа превращать или Гнома, Гном это Гном (но никак не какой то там Гнум). Пусть не тупят и оставляют как на евроофе названия. Кому что не нравится в названиях это я про тот пост что:
    "Дварфы и дворфы - некорректные для русского языка адаптации. Звучат чуждо и неграмотно.
    Наиболее логичной представляется классификация из "Саги о Копье", где dwarves - горные гномы/ гномы холмов (1-е скрины ТСа), а gnomes - овражные гномы (2-е скрины ТСа).
    Дварфы - это что-то с goha.ru "
    проходите ЛЕСОМ данный проэкт.
    :psteamcommunity.com/id/gebeine :p
    EU/EN player - Aedalia 70lvl (нубо GF IV)
    EU/EN player - Atra en Atul 70lvl (нубо OP OoD)
    EU/EN player - Cha'edi Getl'eha'rn 51lvl (нубо SW HB)
  • v1ncentov1ncento Публикаций: 83 Искатель приключений
    отредактировано ноября 2013
    Нет, а если серьёзно, то ЕСЛИ уж в РОМАНАХ не переводят в "гномов" то логично уж что дворфы должны быть дворфами. НА СЛУХУ оно УЖЕ XD
    Дроу-отступник из Мензаберранзана, коротко и ясно
  • v1ncentov1ncento Публикаций: 83 Искатель приключений
    отредактировано ноября 2013
    avarutiq написал: »
    Дварф это Дварф и не надо его в Дворфа превращать или Гнома, Гном это Гном (но никак не какой то там Гнум). Пусть не тупят и оставляют как на евроофе названия. Кому что не нравится в названиях это я про тот пост что:
    "Дварфы и дворфы - некорректные для русского языка адаптации. Звучат чуждо и неграмотно.
    Наиболее логичной представляется классификация из "Саги о Копье", где dwarves - горные гномы/ гномы холмов (1-е скрины ТСа), а gnomes - овражные гномы (2-е скрины ТСа).
    Дварфы - это что-то с goha.ru "
    проходите ЛЕСОМ данный проэкт.

    Уважаемый, оно не корректно с позиции верного произношения.
    Дроу-отступник из Мензаберранзана, коротко и ясно
  • medrawd13medrawd13 Публикаций: 239 Хранитель знаний
    отредактировано ноября 2013
    Все просто:

    ДВАРФ - транслитерация.
    ДВОРФ - транскрипция.
    Ар шист зо грет вит бут эвет, лонла
    Хаг эр мерхед вит бут карет!
  • anagriasenanagriasen Публикаций: 1,138 Хранитель знаний
    отредактировано ноября 2013
    medrawd13 написал: »
    Все просто:

    ДВАРФ - транслитерация.
    ДВОРФ - транскрипция.

    Но мы же не пишем "елф", переводя эльфов. Даешь "елфов" в Невервинтер! Требую правильный перевод.
    [SIGPIC][/SIGPIC]
    Neverwinter: Path of Journey (Fan video) - http://www.youtube.com/watch?v=cmRI2FBCbL0
  • miksanamiksana Публикаций: 1 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    Гномы, вы и в Африке - гномы... :)
  • zertimonzertimon Публикаций: 138 Хранитель знаний
    отредактировано ноября 2013
    В мире Фаеруна и так существуют ГНОМЫ.
    Дворфы - это отдельная раса, и не понимаю, зачем было менять название.
  • v1ncentov1ncento Публикаций: 83 Искатель приключений
    отредактировано ноября 2013
    zertimon написал: »
    В мире Фаеруна и так существуют ГНОМЫ.
    Дворфы - это отдельная раса, и не понимаю, зачем было менять название.
    ПОДДЕРЖИВАЮ-ПОДДЕРЖИВАЮ И ЕЩЁ РАЗ ПОДДЕРЖИВАЮ! Фуф, в FR они разные расы. Не надо вести под один стандарт все миры без исключения
    Дроу-отступник из Мензаберранзана, коротко и ясно
  • pack0lpack0l Публикаций: 11 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    Гномы (читай: гнумы, дварфы или дворфы) маленького роста им сос_ть легко и просто
  • againigounnoagainigounno Публикаций: 7 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    результаты опроса говорят сами за себя.не дай бог завтра включу игру и увижу там надпись гном под дварфом
  • zlaslovzlaslov Публикаций: 26 Новичок
    отредактировано ноября 2013
    не менее спорно как правильней говорить: дварв или дварф:mad:
    Ругаете вы лень мою-
    Глупцы, да если-бы не это
    Такого монстра увидали-б вы,
    Что вздрогнула-б планета:mad:
    З.Неполитко(из неопубликованого)
Войдите или Зарегистрируйтесь чтобы комментировать.