Wir haben nun auch einen deutschsprachigen Discord-Server für Neverwinter, schaut vorbei:
https://discord.gg/zXcRR97
https://discord.gg/zXcRR97
Textfehler - Gegenstände
Kommentare
-
randallskii schrieb: »Die Beschreibung des 4. Set Bonus für das Finstere Schatten Set (Sinister Shade's Set) - also alle Gegenstände ist nicht korrekt.
Englische Beschreibung: "When you critically strike a foe you have combat advantage on you have a 15% chance to gain 1,013 Recovery for 6 seconds."
Es müsste also lauten "Bei einem kritischen Treffer gegen einen Feind auf dem Ihr Kampfvorteil habt, habt Ihr eine 15%-tige Wahrscheinlichkeit für 6 Sekunden 1,013 Erholung zu erhalten."
Hab ich entsprechend korrigiert.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
trixxter13 schrieb: »In der Foundry läßt sich kein Gegenstand mit Umlauten benennen. Also nur Schluessel statt Schlüssel. Man kann sich zwar behelfen, indem man den Namen zuerst in die Beschreibung schreibt (hier klappt es auch mit Umlauten) und dann per Drag/Drop in das Namensfeld kopiert, aber das kann ja nur vorübergehend sein.
Es gibt noch verschiedene Probleme mit Umlauten. Wir haben es bereits weitergegeben und hoffen hier bald eine Lösung für euch zu haben.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
siehe auch hier: http://nw-forum.de.perfectworld.eu/showthread.php/48902-Beruf-F%C3%BChung
da passt so ganz und garnichts zusammen.
zuerst dachte ich hier wurde nur "Resources" "falsch" übersetzt (siehe verlinkter thread oben), aber jetzt wo ich beide screenshots nebeneinander sehe, fällt auch die unterschiedliche Stückzahl, Rang u. Schriftfarbe aufZitat: "Es gibt schon einen Thread zu diesem Thema, bitte produziert euch dort."0 -
siehe auch hier: http://nw-forum.de.perfectworld.eu/showthread.php/48902-Beruf-F%C3%BChung
da passt so ganz und garnichts zusammen.
zuerst dachte ich hier wurde nur "Resources" "falsch" übersetzt (siehe verlinkter thread oben), aber jetzt wo ich beide screenshots nebeneinander sehe, fällt auch die unterschiedliche Stückzahl, Rang u. Schriftfarbe auf
Danke dir für die Meldung. Ich hab mir die Texte mal in unserer DB angeschaut. Dort sind diese Fehler bereits korrigiert... nur leider noch nicht eingebaut. Ich werd aber intern nochmal entsprechend nachfragen.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
Huhu zusammen,
leider ist der folgende Fehler etwas zuviel für einen Screenshot, denn es handelt sich um das dauerhafte Verwechseln von Ärmeln und Hüten im Schneider-Craftingmenü und bei der folgenden Gegenstandbezeichnung:
-Schneider Stufe 6 Stoffhut +1 stellt einen Stoffhut +1 her, sind beides allerdings Stoff-Ärmel +1
-Schneider Stufe 9 Stoffärmel +2 stellt einen Stoffhut +2 her, sollten ebenfalls Stoff-Ärmel +2 sein
-Schneider Stufe 16 Stoffärmel +4 stellt einen Stoffhut +4 her, sollte ebenfalls Stoff-Ärmel +4 sein
Einzig die Bezeichnungen der Items in den Listen sind falsch und werden bei den Rezepten auch falsch übernommen. Hoffe es war halbwegs verständlich.
Kampagnen ID: NWS-DII7I8WPM
1. Das alljährliche Tunier: NW-DH45FNP3D Daily
2. Rückweg mit Hindernissen:
NW-DBXZAD9K3 Daily
3. Sieger oder Dämon?: NW-DLRPEA8RS
4. Die Suche nach dem Sohn:
NW-DTTLUZOJT
5. Die Tote im Eis:
NW-DUSX9JHII
6. Der bittere Beigeschmack (Finale): NW-DHZILHGKS Spotlight 01.10.130 -
Huhu zusammen,
leider ist der folgende Fehler etwas zuviel für einen Screenshot, denn es handelt sich um das dauerhafte Verwechseln von Ärmeln und Hüten im Schneider-Craftingmenü und bei der folgenden Gegenstandbezeichnung:
-Schneider Stufe 6 Stoffhut +1 stellt einen Stoffhut +1 her, sind beides allerdings Stoff-Ärmel +1
-Schneider Stufe 9 Stoffärmel +2 stellt einen Stoffhut +2 her, sollten ebenfalls Stoff-Ärmel +2 sein
-Schneider Stufe 16 Stoffärmel +4 stellt einen Stoffhut +4 her, sollte ebenfalls Stoff-Ärmel +4 sein
Einzig die Bezeichnungen der Items in den Listen sind falsch und werden bei den Rezepten auch falsch übernommen. Hoffe es war halbwegs verständlich.
Schau ich mir gerade im Spiel genauer an.
*Edit* hab ein paar Einträge korrigiert.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
Ich denke mal es sollte nicht Alchemistengroßmeister heißen da es sich ja hier ums Kunstwerk handelt und nicht um die Alchemie0 -
Ich denke mal es sollte nicht Alchemistengroßmeister heißen da es sich ja hier ums Kunstwerk handelt und nicht um die Alchemie
Gefunden und korrigiert und noch weitere Einträge, wo es falsch übersetzt war.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
Im Magierlord-Set steht im 4 Teile-Bonus bei allen Set-Gegenständen zwei mal "für".[SIGPIC][/SIGPIC]
Die Neverwinter Feierabendgilde auf Mindflayer: casualcollective.org0 -
"Das Ausrüstungsgegenstand"... davon abgesehen klingt "nirgends sonst" wirklich nicht toll.
Was mir grad auch auffällt: "1 Seltener..." und "1 einzigartiger..." Entweder wird ersteres auch klein geschrieben oder zweiteres groß geschrieben.[SIGPIC][/SIGPIC]
Die Neverwinter Feierabendgilde auf Mindflayer: casualcollective.org0 -
shauncenlos2 schrieb: »
"Das Ausrüstungsgegenstand"... davon abgesehen klingt "nirgends sonst" wirklich nicht toll.
Was mir grad auch auffällt: "1 Seltener..." und "1 einzigartiger..." Entweder wird ersteres auch klein geschrieben oder zweiteres groß geschrieben.
Beides gefixt.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
Der epische Handwerker im Beruf 'Kunstwerk' wird als Alchemistengroßmeister bezeichnet, dabei heisst der bei Alchemie schon so. Die Vorstufen der Handwerker im Kunstwerk haben die Bezeichung 'Architekt' mit im Namen. Bitte anpassen, danke.
Willst du den Charakter eines Menschen erkennen, so gib ihm Macht. (Abraham Lincoln)0 -
Fehler ist kenntlich gemacht.
Es geht um die Beschreibung des Jet-Hundes die im Zen-Shop etwas abweichend gegenüber der Gegenstands Beschreibung ist.
*Schreibfehler: im Zen-Shop steht ...des Nachts, was korrekt ist, in der Gegenstandsbeschreibung wird jedoch des 'n'achts geschrieben.0 -
hmmm, noch ein Übersetzungsfehler0 -
alamida4me schrieb: »Der epische Handwerker im Beruf 'Kunstwerk' wird als Alchemistengroßmeister bezeichnet, dabei heisst der bei Alchemie schon so. Die Vorstufen der Handwerker im Kunstwerk haben die Bezeichung 'Architekt' mit im Namen. Bitte anpassen, danke.
Wir haben die Berufe nochmal überarbeitet. Die Benennung sollte nun stimmiger sein.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
Fehler ist kenntlich gemacht.
Es geht um die Beschreibung des Jet-Hundes die im Zen-Shop etwas abweichend gegenüber der Gegenstands Beschreibung ist.
*Schreibfehler: im Zen-Shop steht ...des Nachts, was korrekt ist, in der Gegenstandsbeschreibung wird jedoch des 'n'achts geschrieben.
Beides ist korrigiert. Bis die Textänderungen im Spiel erscheinen dauert es leider noch etwas.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
hmmm, noch ein Übersetzungsfehler
Das liegt eher daran das die übersetzten Strings noch nicht im Spiel sind.
Dieses Problem sollte mit einem der nächsten Patches korrigiert werden, da diese Text-Strings jetzt vorhanden sind.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
Ich weiß nicht obs schon irgendwo erwähnt wurde_
Der "Icesharddolch" würde als "Eissplitterdolch" passender benannt sein. Alternativ wäre Eissplitterklinge (was Ich persönlich stimmiger finde) oder sogar nur Eissplitter. Weitere möglichkeiten wären oben genannte, mit Eiszapfen anstelle von Eissplitter.0 -
Wann gedenkt ihr einen Unterschied, für Deutsche Clientspieler - Bei Malabogs Parierklingen Fragment zu machen?
Es gibt 2 Items die haargenau die selbe Bezeichnung haben. Der Einzige minimale unterschied bei beiden ist im "icon" . Kann leider nicht nachschauen da server offline
€dith:
Version 1 ( Englische Bezeichnung: Malabogs riser Fragment )
Version 2 ( Englischer Bezeichnung: Malabogs quillon Fragment )
0 -
azaghal1988 schrieb: »Ich weiß nicht obs schon irgendwo erwähnt wurde_
Der "Icesharddolch" würde als "Eissplitterdolch" passender benannt sein. Alternativ wäre Eissplitterklinge (was Ich persönlich stimmiger finde) oder sogar nur Eissplitter. Weitere möglichkeiten wären oben genannte, mit Eiszapfen anstelle von Eissplitter.
Es gibt hier sowohl die Iceshard Blade als auch das Iceshard Dagger - ich hab sie nun in Eissplitterklinge und Eissplitterdolch geändert.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
Da so ein CM-Held gerne Postings löscht stelle ich hier nun die Frage:
Wann gedenkt ihr einen Unterschied, für Deutsche Clientspieler - Bei Malabogs Parierklingen Fragment zu machen?
Es gibt 2 Items die haargenau die selbe Bezeichnung haben. Der Einzige minimale unterschied bei beiden ist a) in der Beschreibung - dort wird langschwert gegen dolch ausgetauscht ( so weit ich es noch in Erinnerung habe ) und b) im "icon" . Kann leider nicht nachschauen da server offline
€dith:
Screenshots liefer ich nach sobald server up - ich wieder einlogt bin
http://www.quaden.info/envi/version1.jpg
http://www.quaden.info/envi/version2.jpg
Kann es sein das du 2-Mal das gleiche Bild gepostet hast?
Ich hab aber mal in der Datenbank geschaut. Und wenn ich micht nicht irre, hab ich gefunden was du meinst.
Malabog’s Quillon Fragment und das Malabog’s Riser Fragment wurden beide mit Fragment von Malabogs Parierstange übersetzt.
Ich hab Malabog’s Riser Fragment jetzt in Fragment von Malabogs Waffenverzierung geändert.
Damit sollten sich die Namen bald unterscheiden.
Um deine Frage zu beantworten, wann genau wir gedenken es zu ändern: Ist gerade passiert, dauert nur noch etwas, bis diese Änderung dann auch im Spiel zu sehen ist.Beste Grüße
Threpcor
Localization Team
[ Allgemeines Regelwerk ]
Stay Connected: [ Facebook & Twitter ]
Aktuelle Videos: [ Neverwinter Youtube-Channel ]0 -
Zu den Screenshots - Das sind 2 unterschiedliche. Man erkennt es ( bißchen schwierig aber wenn man weiss worauf man achten muss ) daran das das item, was ich im AH angeklickt hatte damit ich die info dann auch bekomme, nen leichten "blau" Schimmer hat. Jeweils das obere angezeigte item ( rechte seite auf dem Screenshot )0
-
Zu den Screenshots - Das sind 2 unterschiedliche. Man erkennt es ( bißchen schwierig aber wenn man weiss worauf man achten muss ) daran das das item, was ich im AH angeklickt hatte damit ich die info dann auch bekomme, nen leichten "blau" Schimmer hat. Jeweils das obere angezeigte item ( rechte seite auf dem Screenshot )
Sorry, aber das ist zweimal das gleiche Bild.| Gildenmeister der Schattendiebe -- Run, you can't hide! |
Hilfreiche Seiten:
Neverwinter Wiki DE - Gefährte
Neverwinter Wiki DE - Artefaktausrüstung
Neverwinter Wiki DE - Artefakt
GF M11b - Der GF der sich traut (auch Schaden zu machen) Sticky!
TR M6-8 - CC-AoE-Survival Guide Sticky!
Abkürzungen für alle - ein Crashkurs Sticky!
How To: Sommerfest - Tipps & Tricks Sticky!
How To: Winterfest - Tipps & Tricks Sticky!0 -
http://nw-forum.de.perfectworld.eu/showthread.php/9221-Textfehler-Gegenst%C3%A4nde?p=498692&viewfull=1#post498692
Oder klick auf seite 5, in diesem topic, gehe zu post nummer 50 und dann sag artig sorry .)
Wenn du dir die links von Threpcor's quote anschaust wirst du sehen das der linkname richtig geschrieben ist, aber die verlinkung beidesmal auf die selbe datei gegangen ist. In diesem Moment hatte er mein Posting gequotet und als mir der Fehler selbst nicht aufgefallen war. Später, als ich den fehler selbst bemerkte, habe ich es direkt korrigiert. Und das ist, wie du unschwer erkennen kannst schon paar Tage her
Das mein 1stes Posting, zu anfang fehlerhaft war, liegt / lag daran das ich hier irgendwie keine Vorschau funktion gefunden habe .) Falls es diese wirklich nicht geben sollte, sollte man diese vllt versuchen zu implentieren ^^0 -
Und wenn ich micht nicht irre, hab ich gefunden was du meinst.
Ist doch scheinbar halb so wild, hat er doch gefunden. ^^0 -
Wurd gestern gefixt0
-
Verschiedene Fehler beim Fischen neuen Winter-Event. Besonders schön: Blackjaw(?) (der grüne Fisch) wird mit Schwachkopf übersetzt (Wo war der Übersetzer da mit seinen Gedanken? Autokorrektur - Fluch und Segen zugleich ). Dann gibt es für 10 Braune (ääh Dingens) Brassen(?) keine 10 Sterne, sondern nur 1. Bitte überprüfen. Und die Fässer für grüne und blaue Fischlein sind auch falsch beschriftet, nämlich verwechselt.
Gruß von einem Kollegen0 -
Wohl frei nach dem Motto 'Der Dativ ist dem Genetiv sein Tod'?
Dann doch bitte 'Während des Zauberns [...]'.^^| Gildenmeister der Schattendiebe -- Run, you can't hide! |
Hilfreiche Seiten:
Neverwinter Wiki DE - Gefährte
Neverwinter Wiki DE - Artefaktausrüstung
Neverwinter Wiki DE - Artefakt
GF M11b - Der GF der sich traut (auch Schaden zu machen) Sticky!
TR M6-8 - CC-AoE-Survival Guide Sticky!
Abkürzungen für alle - ein Crashkurs Sticky!
How To: Sommerfest - Tipps & Tricks Sticky!
How To: Winterfest - Tipps & Tricks Sticky!0 -
Textfehler bei vielen (allen?) Verzauberungen und Runensteine.
Beispiel:
Willst du den Charakter eines Menschen erkennen, so gib ihm Macht. (Abraham Lincoln)0 -
gelöscht, da im falschen Thread gepostet, sryWillst du den Charakter eines Menschen erkennen, so gib ihm Macht. (Abraham Lincoln)0
Kategorien
- Alle Kategorien
- 15.3K Neverwinter
- 2.1K Neuigkeiten
- 40 Allgemeine Guides
- 884 Wartungsarbeiten
- 478 Patch Notes
- 8.1K (PC) Allgemeine Diskussion
- 1K (PC) Gilden- und Allianzrekrutierung
- 637 (PC) Feedback
- 3K (PC) Fehlermeldungen
- 96 Preview-Server
- 1K (PS4) Allgemeine Diskussion
- 131 (PS4) Gildenrekrutierung
- 94 (PS4) Feedback
- 343 (PS4) Fehlermeldungen
- 482 (Xbox One) Allgemeine Diskussion
- 106 (Xbox One) Gildenrekrutierung
- 64 (Xbox One) Feedback
- 132 (Xbox One) Fehlermeldungen
- 668 Gameplay-Diskussion
- 79 Berufssystem
- 59 Handelsbasar
- 937 Klassen-Diskussion
- 1.1K The Foundry
- 60 Foundry Spotlights
- 468 Quest Feedback
- 170 Events & Gewinnspiele
- 37 Live Show (Twitch.tv)
- 361 Rollenspiel-Bereich
- 263 Vorstellungen
- 14 Neverwinter Fanseiten
- 54 Fan-Kunst und -Inhalte
- 236 Tavernen-Stammtisch (Offtopic)