Для этих некогда великих земель наступили тяжелые времена, но благодаря таким героям как вы Невервинтер был спасен сразу от нескольких глобальных катаклизмов.
Не успели искатели приключений и группа клириков богини Сеханин под предводительством Лину Ла'нерал покончить с Тиамат, как Культисты Ярости стихий напали на земли Берега Мечей, осмелившись даже устроить набег на сам Невервинтер. Их тоже одолели отважные странники и легендарный герой Минск.
Читать далее.
Комментарии
Это когда кучка хиленьких мобиков, возглавляемая непонятными существами с задержкой в развитии, попыталась спилить никому не нужное дерево в Протекторате? Про этот нереальный вызов искателям приключений идет речь? Я когда этот квест делаю, богатая и больная фантазия рисует образ совещаний криптиков, где обсуждаются планы по развитию контента .
Кю.
просто в голос.
Та самая)
Точнее сказать просто невозможно, 10 криптиков из 10.
+1
Блог в стиле "В прошлых сериях...". Только вот Невер - сериальчик довольно короткий, можно было и не напоминать.)
It's a beautiful day outside. Birds are singing, flowers are blooming. On days like these, kids like you... SHOULD BE BURNING IN HELL.
насколько я понимаю у нас убирают тиамат, демагорна , пещеры стихий, и т д , о чём написано выше и возвращают вконец урезанные данжи с модуля номер 2
Теперь же Бренор Боевой Молот занят строительством на руинах Гонтлгрима, а на его королевство совершают набеги Культисты Ярости Стихий и орды демонов.
Это непосредственно начало м9.
Всем по молотку и в помощь дварфу! На стройку!
Там быстро объяснят, чем он [молоток] отличается от Топора)
(С)КОМПАНИЯ PERFECT WORLD EUROPE B.V.
__________________________
GREAT GUARDIAN FIGHTER
Хахах. А затем, они пошли и захватили четыре локации. И в 6 модуле, я бегал и поднимал трупы шокированных этим игроков.
Вот с этим согласен.
- сервер в Амстердаме
откуда мунге про это знать?
PS: вобще лучший перевод это Бэттлхаммер
По моему не лучший. Как меня коробит от тех же "переведенных" эльфийских имен, типа: Пелендетас Эверстрайд или Мерисара Винтервайт. На ледяном пике клан "Айсхаммер", нельзя было перевести "Ледяной Молот" что ли?
Там кажется по правилам что-то должны писать дословно. Ну там Люк Скайуокер, Нью-Йорк, футбол.
Квест рабочий, но все еще в доработке.
https://www.youtube.com/watch?v=AikgcMOQkb8&index=15&list=PLhRK5cZxfPO4z3xGdbvAvOCU7jhkh7r5o
Квест рабочий, но все еще в доработке.
в книгах же перевели.
ты уверен что в книгах официальный перевод?
Вот это и плохо. Так и рождаются всякие Сумкины и иже с ними.
Лучше и не скажешь!
P.S. Большая просьба к товарищу @moonga : передайте, пожалуйста, эту фразу разработчикам, и то, как на неё отреагировали люди! Может задумаются?
Что-то вспомнилось извечное Толкиен или Толкин:D
Квест рабочий, но все еще в доработке.