Falsche Laufzeit Promoaktion U.S.S. Franklin
o0galathor0o
Beiträge: 259 Arc Nutzer
Zitat aus dem Blog der vorhin online ging:
"Vom 04. Oktober bis zum 06. Oktober veranstalten wir eine Promoaktion, die euch beim Öffnen eines F&E-Pakets zusätzliche Preise gewährt."
Im englischen Blog steht:
"From October 10th to October 31st, we are running a promotion that will provide an additional bonus when opening a Research and Development Pack."
Da hat wohl copy & paste wieder nicht ganz funktioniert
"Vom 04. Oktober bis zum 06. Oktober veranstalten wir eine Promoaktion, die euch beim Öffnen eines F&E-Pakets zusätzliche Preise gewährt."
Im englischen Blog steht:
"From October 10th to October 31st, we are running a promotion that will provide an additional bonus when opening a Research and Development Pack."
Da hat wohl copy & paste wieder nicht ganz funktioniert
Post edited by o0galathor0o on
0
Kommentare
-
Eine Temporale Promo-Aktion.
Lol
Wie können beim Übersetzen der Blogs nur immer wieder ZAHLEN falsch übersetzt werden??
Liest das denn keiner Korrektur? Das muß doch auffallen?
OMG0 -
Wäre der Fehler wenigstens schon behoben, und nicht seit über 12 Stunden vorhanden ... peinlich
Aber da merkt man, wo wir hier gelandet sind0 -
-
Vielleicht hat C&P auch einfach zu gut funktioniert. Ich stell mir den Ablauf in etwa so vor
Meldung aus dem Hauptstudio drüben: Hey Holland, wir haben mal wieder ne Promoaktion, übersetz mal eben [Textwand blablabla Oktober blablabla]
Gedanken bei Cryptic Amsterdam: hm, hatten wir nicht sowas erst letzten Oktober? *nachschau* Ah, da isses ja. Mach ich mal einfach C&P, spart mir Arbeit. Die dummen Nutzer merken das ja eh nicht. So, fertig. Wow, jetzt hab ich heute immerhin 10 Minuten gearbeitet, wird Zeit fürs Wochenende.Ich ironiere solange, bis ich einen Sarkasmus bekomme.0 -
querulant75 schrieb: »Vielleicht hat C&P auch einfach zu gut funktioniert.
Naja, der Fehler schlich sich ja nicht erst beim deutschsprachigen newsblog ein. Cryptic machen von sich aus schon kein oder wenig proofreading. Darum sind blogposts anfangs meistens mit falschem Datum oder auch teils mit inkorrekten Infos. Patchnotes (egal ob englisch oder deutsch) enthalten viele typos.0 -
This content has been removed.
-
Mängel der Kommunikation? Das ist Ja wohl noch untertrieben? Mir kommt das eher so vor, als gäbe es hier seit Nevandons abgang gar keine Kommunikation mehr! Schon damals mit Nevandon war es weniger, aber er hatte Ja seine Mods und jetzt mit der neuen Ära ist hier Ja gar keine Kommunikation.0
-
Ich habe auch das Gefühl, dass das Forum so etwas wie ein "ungeliebter Garten" von jemanden ist, der sich nicht mit Pflanzen auskennt.0
Kategorien
- Alle Kategorien
- 21.9K Star Trek Online
- 4.8K Nachrichten der Föderation
- 679 Versionshinweise
- 4.7K (PC) Allgemeine Diskussionen
- 847 Flottenverwaltung
- 173 Tribble Testserver
- 76 Vorstellungen
- 523 (PS) Allgemeine Diskussionen
- 64 Feedback
- 272 Fehler- und Problemberichte
- 23 Flottenverwaltung
- 339 (Xbox) Allgemeine Diskussionen
- 34 Feedback
- 189 Fehler- und Problemberichte
- 14 Flottenverwaltung
- 1.6K Die Akademie
- 75 Guides & Tutorials
- 117 PvE-Bereich
- 98 PvP-Bereich
- 381 The Foundry von STO
- 130 Foundry Datenbank
- 1.3K (PC) Feedback
- 5.6K (PC) Fehler- und Problemberichte
- 155 Fanart
- 386 10 Vorne (Offtopic)