Wie sieht der Fortschritt bzgl Übersetzung aus?

Optionen
derbock203
derbock203 Beiträge: 5 Arc Nutzer
bearbeitet Mai 2013 in Tribble Testserver
Thread-Titel sagt im Grunde alles.

Ich hatte den Launcher auf Deutsch gestellt und wollte am Wochenende mal sehen, wie weit der Content bzgl. Übersetzung und Voice-Over aussieht.

Ich muss zugeben, ich war etwas erschrocken.
Gar nichtmal weil es ein gewohntes Bild war aus Englisch/Deutsch-Mix in einem Dialog - sondern weil auch scheinbar Platzhalter platziert wurden ala "Hier kommt n cooler Text" - da fiel mir dann doch das Kinn runter, bei ~1 Woche bis Release..

Ich weiss nicht wie es um den französischen Teil bestellt ist - aber ich nehme an, dort wird es vergleichbar aussehen?

Das finde ich etwas beunruhigend.
Ich mein, es sind noch 8 Tage bis zum offiziellen Release und es würde sicher Sinn machen, wenn es noch ein paar Leute Korrekturlesen könnten, damit das Add-on auch ausserhalb des engl. sprachigen Raums einschlägt.

Was mich noch zu den Cutscenes bringt - abgesehen von den Voice-Over, die sicher englisch bleiben und wohl auch noch vervollständigt werden, werden die Texte dieser auch noch übersetzt?

Im Grunde frage ich mich: Wie sehen bzgl Übersetzungen die Pläne für die nächsten Tage aus? In letzter zeit waren die Wartungsarbeiten ja eher bezogen auf Stabilität und Erreichbarkeit. Hat das die Planung in anderen Bereichen beeinflusst? Wird das separat gehandhabt? Wann kommt was so circa?
Post edited by derbock203 on

Kommentare

  • corbisum
    corbisum Beiträge: 42 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    Hier kann ich nur allem zustimmen und würde nicht nur gerne wissen, wann das Adon fertig übersetzt ist, sondern auch die vielen alten Episoden und Missionen, die immer noch in englisch sind.
  • frankbuddi
    frankbuddi Beiträge: 52 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    Du / Ihr könnt davon ausgehen das am Erscheinungs-Tag sich nicht viel geändert hat in Sachen Übersetzungen.

    Man wird mit Sicherheit erst mal versuchen das das Spiel "relativ" fehlerfrei an den Start zu bringen.

    Übersetzungen in's Deutsche / andere Sprache werden da erst einmal an ganz ganz letzter Stelle der To Do Liste stehen.
  • derbock203
    derbock203 Beiträge: 5 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    mh. ist irgendwo nachvollziehbar, wenn ich mir die bug-threads im englischen und hier ansehe.

    naja, kann ich wohl nur hoffen, dass vllt mal n community manager reinschaut und ne ETA in den raum wirft.. :-/
  • sheppard125
    sheppard125 Beiträge: 11 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    MIr wäre es aber lieber eine komplett Übersetzte Version zu bekommen, auch wenn ich dann noch n paar tage länger warten müsste, als immer diese halbfertigen Versionen. Das gleiche ist bei den besonderen Ereignissen, die dann meist nur auf Englisch oder Teilübersetzt erscheinen, obwohl man doch meinen sollte das Cryptik genug vorlauf vor soetwas hat um es kommplett und korrekt übersetzt online zu bringen.
  • cjpike
    cjpike Beiträge: 58 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    bis auf ganz wenige Ausnahmen, hab ich kaum englische Missionslogs gehabt... hoffe aber, das die IntroCuts noch n Untertitel bekommen...
  • maddinm214
    maddinm214 Beiträge: 128 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    Hallo Fero,

    erstmal danke für das T-Shirt. Ich habe auf Tribble vieles gesehen, das schon fertig ist. Jedoch sieht es mit den vorigen gemeldeten Übersetzungfehlern noch miserabel aus, die man bei S7 melden musste. Wird das intro etwas verlängert, da man die Untertitel der Lokalisation der Story nicht versteht.
  • helvetiamatt81
    helvetiamatt81 Beiträge: 74 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    Ich hoffe es wurde so gemacht, dass wenigstens die ersten paar Missionen komplett übersetzt wurden und die restlichen fehlenden Übersetzungen dann im Donnerstags-Patch noch eingespielt werden. So würde man nicht viel merken dass heute noch Texte fehlen (ausser die arbeitslosen 24h-Zocker unter uns) :wink:
  • diablo0001
    diablo0001 Beiträge: 165 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    Für 24h-Zocken kann ich auch Urlaub nehmen und muss nicht arbeitslos sein :wink:

    Aber auf die deutsche Übersetzung hoffe ich auch, als ich auf Tribbel gezockt habe gab es noch gar keine deutsche Übersetzung.
    Als diese dann kam, warn die Missionen am Anfang deutsch und zum Schluss wieder in Englisch.
    Dieses WE wollte ich auch noch mal zocken, aber leider kam familiär was dazwischen und ja ich habe auch noch ein Leben außer STO :tongue:
  • helvetiamatt81
    helvetiamatt81 Beiträge: 74 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    diablo0001 schrieb: »
    ...und ja ich habe auch noch ein Leben außer STO

    Ich.....verstehe diese Aussage nicht. *lol*
  • transformers35
    transformers35 Beiträge: 106 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    diablo0001 schrieb: »
    Für 24h-Zocken kann ich auch Urlaub nehmen und muss nicht arbeitslos sein :wink:

    Aber auf die deutsche Übersetzung hoffe ich auch, als ich auf Tribbel gezockt habe gab es noch gar keine deutsche Übersetzung.
    Als diese dann kam, warn die Missionen am Anfang deutsch und zum Schluss wieder in Englisch.
    Dieses WE wollte ich auch noch mal zocken, aber leider kam familiär was dazwischen und ja ich habe auch noch ein Leben außer STO :tongue:

    Hi,

    das ist nicht ganz richtig, der Tribblesserver wurde mehrfach zwischendurch gepatcht und plötzlich waren weit über 80% der Missionen bzw. Episoden die ich gespielt habe eingedeutscht. Vlt. habe ich auch nur diese erwischt, die übersetzt wurden, was ich allerdings nicht glaube, denn ich habe auch angefangen zu testen, da waren alle Missionen nur in englisch.
    Also ich bin zuversichtlich, das ein Großteil übersetzt wurde. :smile:

    Gruß
  • cjpike
    cjpike Beiträge: 58 Arc Nutzer
    bearbeitet Mai 2013
    Optionen
    Hi,

    das ist nicht ganz richtig, der Tribblesserver wurde mehrfach zwischendurch gepatcht und plötzlich waren weit über 80% der Missionen bzw. Episoden die ich gespielt habe eingedeutscht. Vlt. habe ich auch nur diese erwischt, die übersetzt wurden, was ich allerdings nicht glaube, denn ich habe auch angefangen zu testen, da waren alle Missionen nur in englisch.
    Also ich bin zuversichtlich, das ein Großteil übersetzt wurde. :smile:

    Gruß

    japp, war bei mir auch so... bei den Romulanern waren gefühlte 3-4 Missis noch unübersetzt & wechselte mal, zw. De/Eng... wurde aber mit jedem Patch besser... bei den Klingonen, warens mehr 5-6 gefühlte Unübersetzte...