Dies ist der Bereich "Feedback" für den PC.



Den entsprechenden Bereich für PS4 findet ihr hier und den für Xbox hier.

Übersetzungs-Stilblüten

stony27101983
stony27101983 Beiträge: 278 Arc Nutzer
bearbeitet April 2013 in (PC) Feedback
Hab grad herzhaft lachen müssen. Wenn man auf der Akademie ist und im DOff Menü (Auf dem Schiff) den Auftrag "Versetzung gewöhnlicher Diensthabender Offiziere" steht da als Beschreibung:

"Stellen Sie einen normalen diensthabenden Offizier (im (fehlt)) Hauptquartier ab, um einen (jetzt kommts) UNNORMALEN diensthabenden Offizier zu erhalten." :D:D

Unnormal heißt ja hier soviel wie "bekloppt", "bescheuert" oder "von der Norm abweichend". Jedenfalls ein negativ konnotierter Begriff.

Vielleicht ist das eine Meldung ans Lokalisationsteam wert, Fero od. Roddenberry! ;)
Besser wäre sicher "gewöhnlich" und "ungewöhnlich".
[SIGPIC][/SIGPIC]
Post edited by stony27101983 on

Kommentare

  • prapilius
    prapilius Beiträge: 1,355 Arc Nutzer
    bearbeitet April 2013
    Das wäre eher hier besser untergebracht, auch wenn es sich dabei nicht um einen "Staffel 7: Übersetzungsfehler" handelt.
  • aktvetos
    aktvetos Beiträge: 1,177 Arc Nutzer
    bearbeitet April 2013
    Auf den Threadtitel "Stilblüten" bezogen, bekommt es aber einen humoristischen Hintergrund und wäre vielleicht wirklich einen Thread sowie einen Doppelpost in beiden Threads wert.
    Allerdings dieser Thread im OT Bereich ;)

    Der eine zum lachen, der andere zum richtig stellen.
    L G
    [SIGPIC][/SIGPIC]

    Wo ist K'mtar?
    *Staatlich zertifizierter Troll Basher*
    *Ich warte auf die Rechtsmittelbelehrung eines ein ordentliches Gerichtes*
  • stony27101983
    stony27101983 Beiträge: 278 Arc Nutzer
    bearbeitet April 2013
    Naja, ist ja auch nicht direkt ein Übersetzungsfehler in dem Sinne... ist nur unglücklich übersetzt (abgesehen von dem fehlendem Wörtchen "im").

    Wusste allerdings auch nicht, dass es bereits einen Thread dafür gibt. Mea Culpa.
    [SIGPIC][/SIGPIC]