Dies ist der Bereich "Fehler- und Problemberichte" für den PC.
Den entsprechenden Bereich für PS4 findet ihr hier und den für Xbox hier.
Staffel 7: Übersetzungsfehler
Kommentare
-
Junior Officer Event:
Gratis Doff
Ein remanischer Wartungsoffizier, laut stowiki "Kazan". Ich kann keinen neuen anfordern, also muss ich diesen ja bereits besitzen. Ich habe lediglich einen namens "Fenash", jedoch scheinen die Fähigkeiten, als auch das Motto (allerdings übersetzt) identisch zu sein. Hier besteht also ein Fehler in der Benennung zwischen dt. und engl. Version des Spiels.
http://www.stowiki.org/Kazan_______________________
This is Crypticverse...:mad:
Nur hier um über die epischen Neuerungen in den Dev-Blogs zu lachen.:biggrin:0 -
Wann kommt das nächste Übersetzungsupdate?0
-
Auf Neu Romulus ist meine Minimap immer noch auf Englisch und der Titel den man beim Abschluss der Mission "Temporaler Botschafter" ist immer noch auf Englisch, also statt "Temporaler Botschafter" wird "Temporal Ambassador" angezeigt.0
-
Auf Neu Romulus ist meine Minimap immer noch auf Englisch und der Titel den man beim Abschluss der Mission "Temporaler Botschafter" ist immer noch auf Englisch, also statt "Temporaler Botschafter" wird "Temporal Ambassador" angezeigt.0
-
Die Untertitel in den Zwischensequenzen von "Mission Gamma" sind allerübelst und zum Teil nicht mal richtige Sätze. Das sollte mal komplett durchgearbeitet werden, denn dies hier abzutippen wird zuviel...0
-
Hallo,
ich habe die vestas...
Ich teste zurzeit Danubes und Delta flye.
Dein den Delta's steht folgendes:
Startet eine Staffel von 3 Level 51 Deltaflyer Level 51.
Pro Hangar können nur 2 Staffeln gleichzeitig...
1. kleiner textfehler....
2. Ich hbae es schon 50000000 mal porbiert auf allen 3 schiffen aber es kommen statt 3 Delta Flyer nur 2 Delta Flyer...
BITTE KORRIGIERT DAS!!0 -
Wäre besser unter Übersetzungsfehler platziert.No police, no summons, no courts of law
No proper procedure, no rules of war
No mitigating circumstance
No layers fees, no second chance0 -
Nein eben nicht!
Es geht darum das statt 3 Delta Flyern pro Staffel nur 2 erscheinen0 -
Was ist daraus nun geworden aus den Hinweisen?0
-
hungerfisch schrieb: »Nein eben nicht!
Es geht darum das statt 3 Delta Flyern pro Staffel nur 2 erscheinen
Was ein Übersetzungsfehler sein könnte, da hat makemyday schon recht
Wie ist die Beschreibung im englischen? Wenn da auch 3 steht hast du recht udn es ist ein Spielfehler, wenn da 2 steht ist es ein Übersetzungsfehler.0 -
Delta Flyern und Runabouts sind bedeutend stärker als die normalen Fighter, daher sollen bei denen je Hangar nur zwei von denen starten.
Steht also im Tooltipp etwas von drei Schiffen, dann ist schlicht der Tooltipp falsch.Orginalbeitritt: Feb 20100 -
http://www.stowiki.org/Hangar_-_Advanced_Delta_FlyersLaunches 2 at a time
Can launch up to 4 per hanger.
http://www.stowiki.org/Hangar_-_Delta_FlyersLaunches 2 at a time
Can launch up to 4 per hanger.
Ergo: ÜbersetzungsfehlerNo police, no summons, no courts of law
No proper procedure, no rules of war
No mitigating circumstance
No layers fees, no second chance0 -
Hallo hungerfisch.
Ich habe Deinen Thread einmal in den Thread für Übersetzungsfehler gepackt da es sich hierbei auch um einen Übersetzungsfehler handelt.
0 -
Bei mir ist die Minimap auf neu Romulus noch immer auf Englisch.
Bei den Flotten.projekten werden Bataretblätter verlangt in Wirklichkeit sind es aber Kommunikationarrays oder industrielle Replikatoren.0 -
Moin!
Falls bereits gepostet - sorry! Habe mir nicht alle posts durchgelesen
Der Fehler ist aber bestimmt schon genannt worden - und es passt ja so gut, dass bald das neue Update kommt. Dort sollten die Übersetzungen für die nötigen Gegenstände der Flottenprojekte generell überarbeitet werden. Als Beispiel (klicken zum Vergrößern):
.Since Feb 20120 -
[SIGPIC][/SIGPIC]
Mit freundlichen grüßen Vice Admiral Paul Alter vom Terranischem Sternenimperium, und Telo, Fleetadmiral von Martoks Stammgästen
Dabei seit Mittwoch, 18. Juli 2012
Foundry: Wissenschaftler befördern; Die Entführung0 -
[System] [TeamFeedback] XY hat Ihnen die Mitgliedschaft in einem Team angeboten.
[System] Sie sind dem Kanal „Team“ beigetreten.
[System] [TeamError] Fehler beim Ablehnen einer Einladung: Ihnen wurde die Aufnahme in Team nicht angeboten.
[System] Sie haben den Kanal „Team“ verlassen.
Diese Systemmeldung ergibt beim Ablehnen einer Teameinladung keinen Sinn.0 -
wann wird endlich aus "Undine(n)" "Spezies 8472"? ich finde die Bezeichnung "Undine(n)" unpassend & grauenvoll...0
-
wann wird endlich aus "Undine(n)" "Spezies 8472"? ich finde die Bezeichnung "Undine(n)" unpassend & grauenvoll...
Das ist kein "Übersetzungsfehler" sondern die offizielle Bezeichnung der Rasse, bzw. der eigentliche Name der Rasse wie sie sich selber nennen.
Der Name "Undine" wird in der Geschichte zwischen Nemesis du dem Spiel eingefügt. Ich bin mir nicht Mal sicher ob Cryptic den selber verbrochen hat, oder ob der aus irgendeinem Buch o.ä. stammt.Orginalbeitritt: Feb 20100 -
Das Intro wurde noch nicht übersetzt
Also entwerder Deutsche Untertitel oder Audio Dialog aber da muss aufjedenfall noch was passieren
viele hier können kein Englisch0 -
Viele hier gemeldeten Fehler sind noch nicht übersetzt.
In der neuen Staffel sind ist so manches noch nicht übersetzt.
- Logbuch der Missionsauswahl von Wasteland im Logbuch der Föderation
- In der Charaktererstellung fehlt manches.
- In der Charakterauswahl, steht These are the voyages of etc oder legancy of ****, müsste auch gemacht werden.0 -
Der Übersicht halber starte ich noch einmal einen neuen Thread für fehlende bzw. falsche Übersetzungen. Dieser Thread hier und seine Inhalte gehen natürlich nicht verloren.
Von nun an also bitte hier weiter: KlickGruß
Fero
Holt euch das Delta Rising Einsatzpaket!
Folgt uns: URL="http://www.facebook.com/StarTrekOnlineDE"]STO-Facebook[/URL URL="http://www.twitch.tv/perfectworldeu"]Livestreams[/URL URL="http://www.youtube.com/playlist?list=PLj77UW4I4UthCwcPNU_nxod_GJvJgQFmo"]YouTube-Kanal[/URL0
Diese Diskussion wurde geschlossen.
Kategorien
- Alle Kategorien
- 21.9K Star Trek Online
- 4.8K Nachrichten der Föderation
- 679 Versionshinweise
- 4.7K (PC) Allgemeine Diskussionen
- 847 Flottenverwaltung
- 173 Tribble Testserver
- 76 Vorstellungen
- 523 (PS) Allgemeine Diskussionen
- 64 Feedback
- 272 Fehler- und Problemberichte
- 23 Flottenverwaltung
- 339 (Xbox) Allgemeine Diskussionen
- 34 Feedback
- 189 Fehler- und Problemberichte
- 14 Flottenverwaltung
- 1.6K Die Akademie
- 75 Guides & Tutorials
- 117 PvE-Bereich
- 98 PvP-Bereich
- 381 The Foundry von STO
- 130 Foundry Datenbank
- 1.3K (PC) Feedback
- 5.6K (PC) Fehler- und Problemberichte
- 155 Fanart
- 386 10 Vorne (Offtopic)