If there was finnish localization that was unholy mix of finnish and english terms I'd prefer they'd remove it rather keeping it as is, as such localization would just annoy and confuse me.
Agreed, that's why I said that it's understandable.
Not agreeing with someone doesn't give you the right to be an TRIBBLE.
Ci sono tre tipi di giocatori:
- quelli a cui non va mai bene niente... e vanno sul forum a trollare;
- quelli che sono talmente imbesuiti da credere a qualunque cosa i dev dicano, perfino che la luna è fatta di formaggio... e vanno sul forum a trollare;
- quelli che credono a quello a cui è giusto credere, sono d'accordo con quello con cui è giusto essere d'accordo e sono critici con quello che non va;
Ai giocatori dei primi due tipi, gratis in omaggio un bello specchio lucente su cui arrampicarsi. E una mazzata in testa per la loro poca intelligenza e compassione verso gli altri giocatori che non la pensano come loro.
Agli appartenenti al terzo tipo, invece, dico grazie. Anche se non sempre si riesce a mantenere la calma, siete quelli per cui vale la pena incazzarsi.
> @meimeitoo said:
> (Quote)
>
>
> 'Patch it into the game' is something which is specifically interdit. We're not allowed to make changes to the game client.
>
> There are other legal challenges too. Like what if a volunteer mistranslated the text of, say, a new promo? Then angry mobs would contact Cryptic/PWE because they didn't get what was promised. Too risky.
>
> Continuity is another. The volunteer(s) would have to reliably commit themselves to the job, and can't just skip a week or two because they don't feel like it.
>
> Ergo, I don't see this proposal going anywhere. Sorry.
I'm not sure if you're aware, but despite "being forbidden" tons of people do mods for moms. Someone was talking about a mod that made the hero ship models ultra show accurate.
It might not be strictly allowed, but it happens an awful lot, and as long as the mod doesn't affect online play(changing in game models is only client side so literally no one can ever tell you did that) theyd be fine.
Also Cryptic wouldn't be responsible for any mistranslation in this case? There wouldn't be any legal issues from that, a mistranslation not from cryptic itself can't put cryptic at fault.
Continuity is probably the biggest issue though, but hey, I've seen pretty dedicated fans of other franchises do really difficult translations. So it still is possible, but considering how small the french community is it's probably unlikely there is a dedicated enough french player to do unofficial translations
It is against the ToS to alter or even attempt to alter anything with-in the game's files, and as far as I know, the Client would invalidate the security certificate if this was attempted. Cryptic has repeatedly said that it will not open it's code to modders. The person claiming to have done is telling porkies.
Even if they really accomplished a mod, like I said, I'd never risk my acount like that. That's just stupid.
If there was finnish localization that was unholy mix of finnish and english terms I'd prefer they'd remove it rather keeping it as is, as such localization would just annoy and confuse me.
That's why they're removing the French texts in its entirety, because it would get stale, over time, with English continually being added. It would become messy, pretty fast.
> @leemwatson said: > (Quote) > > It is against the ToS to alter or even attempt to alter anything with-in the game's files, and as far as I know, the Client would invalidate the security certificate if this was attempted. Cryptic has repeatedly said that it will not open it's code to modders. The person claiming to have done is telling porkies.
No? You realize the client's anti cheat system is pretty easy to fool? There's been a few different visual mods over the years.
And again, it's all client side so no one can tell that anything has been done
> @leemwatson said:
> (Quote)
>
> It is against the ToS to alter or even attempt to alter anything with-in the game's files, and as far as I know, the Client would invalidate the security certificate if this was attempted. Cryptic has repeatedly said that it will not open it's code to modders. The person claiming to have done is telling porkies.
No? You realize the client's anti cheat system is pretty easy to fool? There's been a few different visual mods over the years.
And again, it's all client side so no one can tell that anything has been done
It would be against the ToS nonetheless. And if they ever do found out, I'm pretty sure they'd get perma-banned. This is not GTA V, where mods are not endorsed/encouraged, but widely condoned (for SP-mode only).
Besides, many games have internal anti-cheat code (for instance, to periodically checksum parts of the relevant code portions, to detect hooks and such); so, those ppl would still be taking an awful big risk. Ain't worth it, IMHO.
I'm actually not sure even the subject matter is allowed (most forums expressly forbid even talking about cracks and/or ways to circumvent client code). So, I'm gonna leave it at that.
> @meimeitoo said: > (Quote) > > > It would be against the ToS nonetheless. And if they ever do found out, I'm pretty sure they'd get perma-banned. This is not GTA V, where mods are not endorsed/encouraged, but widely condoned (for SP-mode only). > > Besides, many games have internal anti-cheat code (for instance, to periodically checksum parts of the relevant code portions, to detect hooks and such); so, those ppl would still be taking an awful big risk. Ain't worth it, IMHO. > > I'm actually not sure even the subject matter is allowed (most forums expressly forbid even talking about cracks and/or ways to circumvent client code). So, I'm gonna leave it at that.
Ah yes, of course I would never "condone" such a thing. I was merely implying that denying the existence of such things was silly.
Wasn't there someone that developed a tool to kinda extract, or otherwise save, Foundry missions when they brought it down?
Maybe something like that, for the most important texts at least, to use in a wiki of sort? 'Cause the official one has only english and german (if it had french before, I can't say I noticed).
Then again, it all depends if there's someone willing and able to do it. If it's external to the game, it should be fine...
Not agreeing with someone doesn't give you the right to be an TRIBBLE.
Ci sono tre tipi di giocatori:
- quelli a cui non va mai bene niente... e vanno sul forum a trollare;
- quelli che sono talmente imbesuiti da credere a qualunque cosa i dev dicano, perfino che la luna è fatta di formaggio... e vanno sul forum a trollare;
- quelli che credono a quello a cui è giusto credere, sono d'accordo con quello con cui è giusto essere d'accordo e sono critici con quello che non va;
Ai giocatori dei primi due tipi, gratis in omaggio un bello specchio lucente su cui arrampicarsi. E una mazzata in testa per la loro poca intelligenza e compassione verso gli altri giocatori che non la pensano come loro.
Agli appartenenti al terzo tipo, invece, dico grazie. Anche se non sempre si riesce a mantenere la calma, siete quelli per cui vale la pena incazzarsi.
Kinda weird that German stick around and French doesn't, and I didn't even know that Spanish wasn't even included as one of the available translations, considering the large amount of Spanish speakers on the planet. But whatever. At least I got my answer, so thanks.
Not strange at all when you consider both Star Trek (and space sci-fi based games in general) are VERY popular in Germany. Again, if there's a playerbase that's providing a PROFIT for the work involved, the company keeps doing it.
It probably is that overall, there are not enough players using the French client (and spending real money while playing) for Cryptic/PWE to send the money and Dev time needed for continued support of that particular localization. In the end, this game is a business - and if a portion of that business isn't generating enough to pay for itself and provide some profit; it gets cut.
Formerly known as Armsman from June 2008 to June 20, 2012
PWE ARC Drone says: "Your STO forum community as you have known it is ended...Display names are irrelevant...Any further sense of community is irrelevant...Resistance is futile...You will be assimilated..."
The other problem is that it seems that text is not in a sigle "text file", but al over the place, in every mission, so different ranslations would be quite complex without working directly for Cryptic
Hey guys! I just want to jump in quickly to confirm that the German content of the game and communication are NOT affected by this decision. And again, we're sorry for the inconvenience this causes for our existing French speaking player base.
'But to be logical is not to be right', and 'nothing' on God's earth could ever 'make it' right!'
Judge Dan Haywood
'As l speak now, the words are forming in my head.
l don't know.
l really don't know what l'm about to say, except l have a feeling about it.
That l must repeat the words that come without my knowledge.'
That is from an obscure language known as French, which for centuries on Earth represented civilization — according to the most English Frenchman who ever lived.
german will not be dropped , at least 25% of the player base is german speaking.
And that makes sense. Germany is a huge country. Nachsynchronisierung, for example, for TV/movies is a big over there, but wouldn't pay off for Dutch audiences, as our country is simply too small to invest that much money in it. But, yeah, when 'at least 25% of the player base is german speaking,' it not only makes sense doing so, but will no doubt prove profitable in the end as well.
Just to play devil's advocate, if you include those South Africans who speak Afrikaans, that's another 17 million, on top of the 17 million Nederlanders.
On the other hand, it's not all about numbers. There are 480 million+ who speak Spanish as their L1, and how often do you see a Spanish language server in an MMO? It's about the perception of disposable income. Spanish is probably the most-ignored language in the world.
german will not be dropped , at least 25% of the player base is german speaking.
And that makes sense. Germany is a huge country. Nachsynchronisierung, for example, for TV/movies is a big over there, but wouldn't pay off for Dutch audiences, as our country is simply too small to invest that much money in it. But, yeah, when 'at least 25% of the player base is german speaking,' it not only makes sense doing so, but will no doubt prove profitable in the end as well.
Just to play devil's advocate, if you include those South Africans who speak Afrikaans, that's another 17 million, on top of the 17 million Nederlanders.
On the other hand, it's not all about numbers. There are 480 million+ who speak Spanish as their L1, and how often do you see a Spanish language server in an MMO? It's about the perception of disposable income. Spanish is probably the most-ignored language in the world.
It's also the percentage of those with disposable income who don't read English.
If 75% of educated, medium+ income, game-playing Spanish speakers who like Star Trek are also fine with reading English then they are already playing the game without needing a Spanish translation.
In other words, if they are already able to play now then adding a Spanish translation won't bring them into the game, and the potential market is just the 25% who actually need the translation.
And again, we're sorry for the inconvenience this causes for our existing French speaking player base.
I would like to suggest to developers and administrators to create a French file on Dropbox, with all the texts to be translated inside this file. This could allow to recruit translators who could help the community. Myself I am a translator on another 4x game project based on Star Trek and I use Dropbox for all the text files of our project.
And again, we're sorry for the inconvenience this causes for our existing French speaking player base.
I would like to suggest to developers and administrators to create a French file on Dropbox, with all the texts to be translated inside this file. This could allow to recruit translators who could help the community. Myself I am a translator on another 4x game project based on Star Trek and I use Dropbox for all the text files of our project.
Having random people do the translations is risky, since the devs don't speak French they can't verify that the translations are accurate or that offensive language hasn't been inserted into it.
Hey guys! I just want to jump in quickly to confirm that the German content of the game and communication are NOT affected by this decision. And again, we're sorry for the inconvenience this causes for our existing French speaking player base.
I wish I was bilingual, I'd offer to help with French localization, but I'm sure there'd plenty of players who'd offer to help with localization of content. If the community can help with moderation (Community Moderators), then the community could help with localization.
Comments
Agreed, that's why I said that it's understandable.
Ci sono tre tipi di giocatori:
- quelli a cui non va mai bene niente... e vanno sul forum a trollare;
- quelli che sono talmente imbesuiti da credere a qualunque cosa i dev dicano, perfino che la luna è fatta di formaggio... e vanno sul forum a trollare;
- quelli che credono a quello a cui è giusto credere, sono d'accordo con quello con cui è giusto essere d'accordo e sono critici con quello che non va;
Ai giocatori dei primi due tipi, gratis in omaggio un bello specchio lucente su cui arrampicarsi. E una mazzata in testa per la loro poca intelligenza e compassione verso gli altri giocatori che non la pensano come loro.
Agli appartenenti al terzo tipo, invece, dico grazie. Anche se non sempre si riesce a mantenere la calma, siete quelli per cui vale la pena incazzarsi.
Even if they really accomplished a mod, like I said, I'd never risk my acount like that. That's just stupid.
That's why they're removing the French texts in its entirety, because it would get stale, over time, with English continually being added. It would become messy, pretty fast.
> (Quote)
>
> It is against the ToS to alter or even attempt to alter anything with-in the game's files, and as far as I know, the Client would invalidate the security certificate if this was attempted. Cryptic has repeatedly said that it will not open it's code to modders. The person claiming to have done is telling porkies.
No? You realize the client's anti cheat system is pretty easy to fool? There's been a few different visual mods over the years.
And again, it's all client side so no one can tell that anything has been done
It would be against the ToS nonetheless. And if they ever do found out, I'm pretty sure they'd get perma-banned. This is not GTA V, where mods are not endorsed/encouraged, but widely condoned (for SP-mode only).
Besides, many games have internal anti-cheat code (for instance, to periodically checksum parts of the relevant code portions, to detect hooks and such); so, those ppl would still be taking an awful big risk. Ain't worth it, IMHO.
I'm actually not sure even the subject matter is allowed (most forums expressly forbid even talking about cracks and/or ways to circumvent client code). So, I'm gonna leave it at that.
> (Quote)
>
>
> It would be against the ToS nonetheless. And if they ever do found out, I'm pretty sure they'd get perma-banned. This is not GTA V, where mods are not endorsed/encouraged, but widely condoned (for SP-mode only).
>
> Besides, many games have internal anti-cheat code (for instance, to periodically checksum parts of the relevant code portions, to detect hooks and such); so, those ppl would still be taking an awful big risk. Ain't worth it, IMHO.
>
> I'm actually not sure even the subject matter is allowed (most forums expressly forbid even talking about cracks and/or ways to circumvent client code). So, I'm gonna leave it at that.
Ah yes, of course I would never "condone" such a thing. I was merely implying that denying the existence of such things was silly.
Maybe something like that, for the most important texts at least, to use in a wiki of sort? 'Cause the official one has only english and german (if it had french before, I can't say I noticed).
Then again, it all depends if there's someone willing and able to do it. If it's external to the game, it should be fine...
Ci sono tre tipi di giocatori:
- quelli a cui non va mai bene niente... e vanno sul forum a trollare;
- quelli che sono talmente imbesuiti da credere a qualunque cosa i dev dicano, perfino che la luna è fatta di formaggio... e vanno sul forum a trollare;
- quelli che credono a quello a cui è giusto credere, sono d'accordo con quello con cui è giusto essere d'accordo e sono critici con quello che non va;
Ai giocatori dei primi due tipi, gratis in omaggio un bello specchio lucente su cui arrampicarsi. E una mazzata in testa per la loro poca intelligenza e compassione verso gli altri giocatori che non la pensano come loro.
Agli appartenenti al terzo tipo, invece, dico grazie. Anche se non sempre si riesce a mantenere la calma, siete quelli per cui vale la pena incazzarsi.
Not strange at all when you consider both Star Trek (and space sci-fi based games in general) are VERY popular in Germany. Again, if there's a playerbase that's providing a PROFIT for the work involved, the company keeps doing it.
It probably is that overall, there are not enough players using the French client (and spending real money while playing) for Cryptic/PWE to send the money and Dev time needed for continued support of that particular localization. In the end, this game is a business - and if a portion of that business isn't generating enough to pay for itself and provide some profit; it gets cut.
PWE ARC Drone says: "Your STO forum community as you have known it is ended...Display names are irrelevant...Any further sense of community is irrelevant...Resistance is futile...You will be assimilated..."
l don't know.
l really don't know what l'm about to say, except l have a feeling about it.
That l must repeat the words that come without my knowledge.'
That is from an obscure language known as French, which for centuries on Earth represented civilization — according to the most English Frenchman who ever lived.
https://www.youtube.com/watch?v=KlhzX7UKKNU&t=13
https://www.youtube.com/watch?v=rWcFOu-ofOo&t=61
Just to play devil's advocate, if you include those South Africans who speak Afrikaans, that's another 17 million, on top of the 17 million Nederlanders.
On the other hand, it's not all about numbers. There are 480 million+ who speak Spanish as their L1, and how often do you see a Spanish language server in an MMO? It's about the perception of disposable income. Spanish is probably the most-ignored language in the world.
It's also the percentage of those with disposable income who don't read English.
If 75% of educated, medium+ income, game-playing Spanish speakers who like Star Trek are also fine with reading English then they are already playing the game without needing a Spanish translation.
In other words, if they are already able to play now then adding a Spanish translation won't bring them into the game, and the potential market is just the 25% who actually need the translation.
Having random people do the translations is risky, since the devs don't speak French they can't verify that the translations are accurate or that offensive language hasn't been inserted into it.
I wish I was bilingual, I'd offer to help with French localization, but I'm sure there'd plenty of players who'd offer to help with localization of content. If the community can help with moderation (Community Moderators), then the community could help with localization.
They just get less sober.
Here's an idea to remove all language problems and conflicts...
Make the game in Latin, and give us the feeling we are actually a tad intelligent? XD
They just get less sober.