Dies ist der Bereich "Fehler- und Problemberichte" für den PC.
Den entsprechenden Bereich für PS4 findet ihr hier und den für Xbox hier.
Fehler im Aufgabensystem (Dreadnought ist nicht gleich Schlachtschiff???)

terak101
Beiträge: 362 Arc Nutzer
Ich habe die Mission 6 Dreadnought schnetzeln, doch anscheinend zählen nur die wo dreadnought draufsteht (Undinen z.B.) und nicht die wo Schlachtschiff draufsteht.
3 Undinendreadnought zerschnetzelt und alle zählen, 3 von den Tzenkethi und keiner zählt.
Also wirklich Leute, wie soll ich Dreadnought anders übersetzen als Schlachtschiff. Wäre wirklich gut wenn da Fehler vermieden werden die so abartig auffällig sind.
3 Undinendreadnought zerschnetzelt und alle zählen, 3 von den Tzenkethi und keiner zählt.
Also wirklich Leute, wie soll ich Dreadnought anders übersetzen als Schlachtschiff. Wäre wirklich gut wenn da Fehler vermieden werden die so abartig auffällig sind.
0
Kommentare
-
Also ein Tzenkethi Schlachtschiff und ein Tzenkethi Dreadnought sind halt 2 ganz verschiedene Schiffe.
Hier siehst du ein paar Bilder von beiden Schiffstypen
https://www.arcgames.com/de/games/star-trek-online/news/detail/10347823-die-schiffe-der-tzenkethi
Also nur die Schiffe wo Dreadnought draufsteht zählen auch. Im deutschen heißen diese Schiffe auch Dreadnought.
MfG
MDuss0 -
Also ein Tzenkethi Schlachtschiff und ein Tzenkethi Dreadnought sind halt 2 ganz verschiedene Schiffe.
Hier siehst du ein paar Bilder von beiden Schiffstypen
https://www.arcgames.com/de/games/star-trek-online/news/detail/10347823-die-schiffe-der-tzenkethi
Also nur die Schiffe wo Dreadnought draufsteht zählen auch. Im deutschen heißen diese Schiffe auch Dreadnought.
MfG
MDuss
Mag sein, dennoch ist es nicht richtig. Die Übersetzung vom Dreadnought ist nunmal Schlachtschiff. Wenn das in der Aufgabe anders verlangt wird, dann soll das auch so angegeben werden. Ansonsten finden die doch auch Zeit für Textänderungen, also kann ich das auch hier erwarten da es sonst irreführend ist.0 -
Die Unterscheidung zwischen Schlachtschiff und Dreadnought hat schon seine Berechtigung und ist historisch verwurzelt. Die 1906 in Dienst gestellte H.M.S. Dreadnought war auf Grund ihrer schweren Bewaffnung einheitlichen Kalibers den damaligen Schlachtschiffen weit überlegen und begründete Damals eine eigenständige Klasse (Dreadnoughts).
Die deutsche Übersetzung als Schlachtschiff wird dem nicht ganz gerecht und kann duurchaus irreführend sein. Könnte man vermeiden, wenn man in der Missionsbeschreibung in Klammern gesetzt "Keine normalen Schlachtschiffe" einfügt.Es genügt nicht keine Meinung zu haben, man muss auch unfähig sein sie auszudrücken!0 -
Die Unterscheidung zwischen Schlachtschiff und Dreadnought hat schon seine Berechtigung und ist historisch verwurzelt. Die 1906 in Dienst gestellte H.M.S. Dreadnought war auf Grund ihrer schweren Bewaffnung einheitlichen Kalibers den damaligen Schlachtschiffen weit überlegen und begründete Damals eine eigenständige Klasse (Dreadnoughts).
Die deutsche Übersetzung als Schlachtschiff wird dem nicht ganz gerecht und kann duurchaus irreführend sein. Könnte man vermeiden, wenn man in der Missionsbeschreibung in Klammern gesetzt "Keine normalen Schlachtschiffe" einfügt.
Und das genau meine ich. Die Missionsbeschreibung ist so, dass die Vermutung der deutschen Übersetzung halt auch zu normalen Schlachtschiffen führen kann. Wenn z.B. angegeben würde das nur die zählen wo auch genau Dreadnougt angegeben ist, dann wäre das vermeidbar. Die Mission ansich war schnell zu erledigen, aber es ist halt irreführend da nicht genau angegeben.0 -
Nun ja, es ist im Spiel so, dass eine Dreadnought auch im deutschen Dreadnought heißt, und ein Schlachtschiff eben Schlachtschiff heißt.
Von daher ist eine Verwechslung eigentlich nicht möglich.
Wobei Dreadnought ein zusammengesetztes Wort ist und wörtlich übersetzt nichts fürchten oder so heiß.
Dread = Furcht
nought = nichts
Also könnte man Dreadnought als Fürchtenichts übersetzen, weil diese Schiffe sich mit allen anderen Schiffen derer Zeit anlegen sollte/konnte.
Eine Dreadnought war ein Schiff mit dicker Panzerung und schweren Kalibern, das aber im vergleich zu normalen Schlachtschiffen weniger Besatzung hatte und im vergleich zu normalen Schlachtschiffen schlechtere Beweglichkeit hatte.
Von daher gibt es eigentlich keine gute Übersetzung für das Wort Dreadnought, denn eine Dreadnought ist eigentlich eine etwas stärker gepanzerte und eventuell schwerer bewaffnete Version eines normalen Schlachtschiffes.
https://de.wikipedia.org/wiki/Dreadnought
Wobei noch folgendes zu sagen ist:
Die Bezeichnung Dreadnought ist auch heute nicht mehr üblich, siehe hier:Schlachtschiffe
Erst ab 1936 wurde der Bau von Großkampfschiffen allgemein wieder aufgenommen. Der Begriff „Dreadnought“ wurde allerdings zu Beginn der 1930er Jahre seltener verwendet, an seine Stelle trat die Bezeichnung „Schlachtschiff“ oder, gemäß den internationalen Vertragstexten, „capital ships“ oder „Großkampfschiff“. Mit dem Begriff „Dreadnought“ wurden nun vornehmlich rückblickend die Schlachtschiffe des Ersten Weltkrieges bezeichnet, allenfalls die noch vorhandenen modernisierten Einheiten. Für die weitere Entwicklung des Typs siehe daher Schlachtschiff.
Wie gesagt, wenn nach Dreadnoughts gefragt wird, gelten nur Schiffe, wo auch Dreadnought dran steht.
MfG
MDuss0 -
Die Bezeichnung Dreadnought fand ja in STO Einzug nach dem Kinofilm Into Darkness, wo die Vengeance ja als Dreadnought Klasse genannt und bezeichnet wurde. Bei STO hat der Dreadnought ja auch ein anderes Layout als ein Schlachtschiff (zB. Hangar), von daher passt das in STO eigtl. so auch, Dreadnoughts sind eben solche, welche auch als diese bezeichnet werden.
Finde hier nicht wirklich ein Problem daran, da gibts wesentlich "schlimmere" Übersetzungsfehler.0 -
Ich habe die Mission 6 Dreadnought schnetzeln, doch anscheinend zählen nur die wo dreadnought draufsteht (Undinen z.B.) und nicht die wo Schlachtschiff draufsteht.
3 Undinendreadnought zerschnetzelt und alle zählen, 3 von den Tzenkethi und keiner zählt.
Also wirklich Leute, wie soll ich Dreadnought anders übersetzen als Schlachtschiff. Wäre wirklich gut wenn da Fehler vermieden werden die so abartig auffällig sind.
Hast Du drei Rhas'Bajs oder drei Tzen'tars erledigt? Die Rhas'Baj (Zapfenform) ist im Original lediglich ein "Battleship". Die Tzen'tar (mit dem Hammerkopf) ist der "Dreadnought"."You are an excellent tactician, Captain. You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness." (Khan Noonien Singh, 2267)0
Kategorien
- Alle Kategorien
- 22K Star Trek Online
- 4.9K Nachrichten der Föderation
- 695 Versionshinweise
- 4.7K (PC) Allgemeine Diskussionen
- 850 Flottenverwaltung
- 175 Tribble Testserver
- 76 Vorstellungen
- 523 (PS) Allgemeine Diskussionen
- 64 Feedback
- 272 Fehler- und Problemberichte
- 23 Flottenverwaltung
- 341 (Xbox) Allgemeine Diskussionen
- 34 Feedback
- 190 Fehler- und Problemberichte
- 14 Flottenverwaltung
- 1.6K Die Akademie
- 75 Guides & Tutorials
- 117 PvE-Bereich
- 98 PvP-Bereich
- 381 The Foundry von STO
- 130 Foundry Datenbank
- 1.3K (PC) Feedback
- 5.7K (PC) Fehler- und Problemberichte
- 155 Fanart
- 386 10 Vorne (Offtopic)