Dies ist der Bereich "Fehler- und Problemberichte" für den PC.



Den entsprechenden Bereich für PS4 findet ihr hier und den für Xbox hier.

Übersetzungsfehler I Tuvok

farrellsven
farrellsven Beiträge: 66 Arc Nutzer
bearbeitet Februar 2014 in (PC) Fehler- und Problemberichte
Die neue Tuvok Mission ist sehr nett gemacht und der Übersetzungsfehler ist irgendwie fast lustig.
Nach dem Angriff durch den Doctor sagt er er wäre unbewaffnet. unharmed = unverletzt :biggrin:
:biggrin: WOT war einmal! :smile:
Post edited by farrellsven on

Kommentare

  • varimatrasdv
    varimatrasdv Registered Users Beiträge: 9
    bearbeitet Februar 2014
    also ohne weiter drauf zu achten, sinds sogar 3 grobe fehler.

    der erste: unharmed=unbewaffnet, obwohl unharmed=unverletzt, hier isses eher ein verständnisfehler, der dennoch unbedingt gefixt gehört, da er das ganze extrem stört.

    der zweite: "i have extensive experience with the undines, they are extremly dangerous" wird wiederholt mit Voth übersetzt, obwohl Undines nichtmal annähernd wie Voth klingt.

    hier wurde einfach die übersetzung neu verwendet, die nur minuten vorher tatsächlich die Voth meinte. pls fix it!

    dann wenn der undinen doc, an den konsolen rumspielen muss, bevor man sich mit denen auf der station prügelt:
    "let me try that" wird mit "testen" übersetzt, obwohl try=probieren/ausprobieren/versuchen und eben nicht "testen" dafür gibts "test"

    sonst is die übersetzung, sinngemäss ok, aber von der synchro oder so...keine spur.
    AMD-FX8350 / EKL-Alpenföhn "Himalaya"+Arctic Silver 5 / Gigabyte GA-970A-UD3 / 8GB GEIL Black Dragon Series DDR3 1866 / Gigabyte GTX770OC 2GB WF3x / Win7 64 Ultimate...