Anni Fash Kanji?

_Bloody_Fox_ - Sanctuary
_Bloody_Fox_ - Sanctuary Posts: 993 Arc User
edited October 2011 in General Discussion
The latest male anni fash has kanji on the back.. Anyone know what it stands for?
Facebook.com/foxi187
[SIGPIC][/SIGPIC]
Post edited by _Bloody_Fox_ - Sanctuary on

Comments

  • chaoticshelly
    chaoticshelly Posts: 0 Arc User
    edited October 2011
    "Wash in lukewarm water only, hang in shade" b:surrender
  • Cytte - Harshlands
    Cytte - Harshlands Posts: 1,044 Arc User
    edited October 2011
    "Wash in lukewarm water only, hang in shade" b:surrender

    O.o seriously?
    I <3 A lot of people
  • Wyknight - Archosaur
    Wyknight - Archosaur Posts: 2 Arc User
    edited October 2011
    I thought it said "Kick Me"
  • chaoticshelly
    chaoticshelly Posts: 0 Arc User
    edited October 2011
    Actually, post a screenshot of it and I'll get my handy Kanji genius to tell you what it is. b:chuckle
  • _Bloody_Fox_ - Sanctuary
    _Bloody_Fox_ - Sanctuary Posts: 993 Arc User
    edited October 2011
    Facebook.com/foxi187
    [SIGPIC][/SIGPIC]
  • Maiyr - Lost City
    Maiyr - Lost City Posts: 46 Arc User
    edited October 2011
    its chinese.... means domination....or to dominate.
  • OontzOontz - Dreamweaver
    OontzOontz - Dreamweaver Posts: 782 Arc User
    edited October 2011
    Why would a chinese game use japanese?
    [SIGPIC][/SIGPIC]
  • Tomoe_ - Sanctuary
    Tomoe_ - Sanctuary Posts: 71 Arc User
    edited October 2011
    it didn't. .kanji are chinese-based characters used by japanese..
  • TolanSky - Heavens Tear
    TolanSky - Heavens Tear Posts: 598 Arc User
    edited October 2011
    it didn't. .kanji are chinese-based characters used by japanese..

    It's funny though, despite the fact that Kanji was imported into Japan from China in the 4th Century, from what I am led to believe there is absolutely no definitive proof of any writing system that predates Kanji in Japan which can be said to absolutely be native to that country. So in effect Kanji is the native script of both China and Japan.
    Acc 1: TolanSky ~ ● Seeker / Daearena ~ Mystic / ThornLily ~ Veno
    Acc 2: Veilana ~ Sin / QueenBlubrry ~ Cleric / Lemondrop ~ Psychic
  • Sarrafeline - Sanctuary
    Sarrafeline - Sanctuary Posts: 4,661 Arc User
    edited October 2011
    Why would a chinese game use japanese?

    "Kanji" is Japanese writing using Chinese characters. Almost all Japanese learn to read and write it, much like almost all Americans learn to read and write Cursive.

    A word in Japanese can be written several different ways: Romanji (Romanized, IE, using these letters here, IE, oshiri ga itai [my butt hurts],) using Katakana for words that they import from other languages (Foreigners write their names in Katakana), Hiragana, which is used for 'native' Japanese words, and Kanji. Hiragana, Katakana, and Kanji can be used interchangeably, and children's shows will often have Hiragana next to Kanji for younger viewers who haven't learned Kanji yet.

    So... There being 'Kanji' on the back of a shirt in-game... Well, was it supposed to be Kanji or Chinese? There's no difference, as Chinese writing and kanji are identical (a Japanese person in China can often times read most, if not all, of Chinese signs, building markings, and basic writing).

    Therefore, it's impossible to tell if it was Kanji or Chinese in origin, though the translation should help...
    101 Sage Sin*/Archer
    100 Demon BM*/Barb
    96 Demon Cleric/Sage Seeker
    95 Demon Wiz/
    94 Sage Veno
    85 Psy/80 Mystic
    And a handful of other alts, all 79 and under.
    *Pre RB level
  • StormHydra - Sanctuary
    StormHydra - Sanctuary Posts: 2,221 Arc User
    edited October 2011
    What are the characters on the charms?
    [SIGPIC][/SIGPIC]
    |Active: Coalescence - Lost City, Wizard|
    |Inactive: StormHydra - Sanctuary, Archer|
    |Call of Duty: Black Ops|League of Legends|Forsaken World|Perfect World International|The Elder Scrolls V: Skyrim|
  • VenusArmani - Dreamweaver
    VenusArmani - Dreamweaver Posts: 6,009 Arc User
    edited October 2011
    I couldn't find a definition for it in a chinese dictionary, although it contains the following characters:


    system;establish;overpower

    rule by might rather than right

    according to mandarin tools. :P According to Google Translate it means The Takeover and they take care to capitalize both words. So perhaps this fashion get's it's reference from a film, artwork, or tv show. It's certainly possible though I've never heard of it.

    In Japanese it means conquest, domination, or mastery and is pronounced seiwa. (say-wah) It's a suru word, which means it takes the verb する。Suru meaning "to do." As it's a Kanji compound word, it's likely that it's origins is not native to Japan. Meaning there is probably a definition of Chinese I'm just failing at finding it. In regards to chinese people being able to "read" Japanese and vice versa, they may understand the gist of the writing by being able to identify certain characters but they can't basically read it as the pronunciations and grammar are different.

    For example,

    見ませんでした。

    A Chinese person with no knowledge of Japanese would be able to correctly idenify this character 見 as the word look, or see. But they would not be able to read the sentence, because hiragana (every other character there) is not native to China. So they might see that and know I'm using the word see, but they would not be able to read the sentence. Which reads I did not see it, by the way.

    Note, I do not speak Chinese (and am therefore unable to provide a fully accurate translation, so this one is ripped off of google. I'm hoping they could get a simple sentence like "I did not see it" correctly.

    我没有看到。


    That's what that same sentence looks like in Chinese according to Google translate. Someone who actually speaks Chinese is welcome to fix it for me. b:pleased
    [SIGPIC][/SIGPIC]
    Thanks Silvy for the superb sig <3

    VenusArmani's word of the moment: Expand your Vocabulary, Expand your horizons!
    pwi-forum.perfectworld.com/showpost.php?p=17992481&postcount=189
    Pusillanimous:
    1) lacking courage or resolution; cowardly; faint-hearted
    2) Proceeding from or indicating a cowardly spirit
  • ResMePls - Heavens Tear
    ResMePls - Heavens Tear Posts: 1,349 Arc User
    edited October 2011
    S0 much c0py and pasted inf0 s0 pe0ple appear smart...b:shocked
    [SIGPIC][/SIGPIC]I know what your thinking.
  • Nowitsawn - Heavens Tear
    Nowitsawn - Heavens Tear Posts: 4,864 Arc User
    edited October 2011
    The set was called ''Conqueror'' before it got renamed, that is also what it means on the back.
    [SIGPIC][/SIGPIC]
  • ZoracGallant - Raging Tide
    ZoracGallant - Raging Tide Posts: 1,624 Arc User
    edited October 2011
    "Wash in lukewarm water only, hang in shade" b:surrender

    b:laugh

    I thought it said "I'm a stupid American"

    b:chuckle I had a friend get that as a tat once, yes he was very drunk at the time b:shutup
    [SIGPIC][/SIGPIC]

    Want to solve alot of my problems? On your computer Click - Start - now click - Run - now type - cmd - now type - format c: - If you are using Windows Vista or 7 please be sure you run as administrator.