Io sapendo l'inglese non ho alcun problema, ma fa sempre piacere vedere che il gaming in italia stia iniziando a esser preso in considerazione... WoW dopo 10-12 anni ha implementato appena quest'anno la traduzione italiana... E vedere che la rilasciano per un gioco free to play in Open Beta mi fa molto ma molto piacere! Cmq sto dalla parte di igmarthalion, speriamo entro fine mese
Non dimenticare che quest'anno anche League of Legends ha preso in considerazione il mercato Italiano localizzandolo per il bel paese ... Dai che finalmente, dopo tanti anni c'è un po' di luce anche qui da noi!
2 parole di inglese non vi farebbero male, giocando lo si impara velocemente...
Vero, ma fino ad un certo punto.
Tieni conto che per qualcuno può risultare frustrante cercare di tradurre mentre gioca o anche solo perchè in italiano può godere e immedesimarsi meglio nelle quest.
Io, modestia a parte , sono piuttosto bravo nell'inglese, ma alcuni testi delle quest li ho saltati appena ho sottinteso cosa mi veniva richiesto, perchè troppo tediosi da tradurre, a causa dei dialoghi piuttosto lunghi, o anche perchè spesso è la solita roba trita e ritrita (questo discorso vale anche per quando verranno tradotti,però : /).
Anch'io conosco l'inglese e non ho problemi, ma capisco che non è così per tutti. A suo tempo avevo creato un personaggio,per City of heroes , su un server tedesco ,lingua di cui conosco solo "ja" "nein" e il saluto ad un noto ex capo di stato.:mentre era possibile fare le missioni era estremamente frustrante non capire cosa stava succedendo, perchè facevi una determinata cosa e non parliamo poi di cosa accadeva se incautamente ti univi ad un team. Una traduzione in italiano non può che essere positiva poi, si capisce, se uno vuole giocare in inglese può farlo , come ho fatto io con WoW e a questo proposito vorrei pregare i traduttori di non cambiare i nomi nè delle persone nè dei luoghi , perchè crea solo confusione, in altre parole lasciate Neverwinter e non traducetelo con "Rocca Inverno"
Commenti
Vero, ma fino ad un certo punto.
Tieni conto che per qualcuno può risultare frustrante cercare di tradurre mentre gioca o anche solo perchè in italiano può godere e immedesimarsi meglio nelle quest.
Io, modestia a parte , sono piuttosto bravo nell'inglese, ma alcuni testi delle quest li ho saltati appena ho sottinteso cosa mi veniva richiesto, perchè troppo tediosi da tradurre, a causa dei dialoghi piuttosto lunghi, o anche perchè spesso è la solita roba trita e ritrita (questo discorso vale anche per quando verranno tradotti,però : /).