Wir haben nun auch einen deutschsprachigen Discord-Server für Neverwinter, schaut vorbei:
https://discord.gg/zXcRR97

Foundry Autoren halten zusammen!

cyderic
cyderic Beiträge: 44 ✭✭
bearbeitet Mai 2013 in The Foundry
Hey Leute,

ich muss euch das wirklich zeigen, ich bin sehr beeindruckt von unseren englischen Foundry-Kollegen.

...ich will garnicht groß Worte verlieren - einfach lesen!

http://nw-forum.perfectworld.com/showthread.php?235902-Why-are-you-rating-me-down


Für alle die vielleicht nicht so gut englisch können:

Ich habe in diesem Post nach Hilfe gebeten, was meine zweite Foundry-Quest angeht. Ich habe diese extra für alle englischen Spieler "multilangual" gemacht - sprich man kann sich aussuchen ob man die Geschichte auf Deutsch oder Englisch erlebt. Trotzdem erhalte ich massenhaft 1-Stern-Ratings mit "NOT IN ENGLISH!!".
In dem Thread habe ich gefragt wieso das kommt, ob ich den Text vielleicht zu versteckt geschrieben habe oder soetwas.

Innerhalb weniger Minuten sind mehrere Antworten gekommen, die uns eigentlich als deutsche Community ansprechen.
Wir sollen uns davon nicht unter kriegen lassen. Es wird geschrieben, es sei eine Frechheit und Cryptic sollte sich da wirklich etwas einfallen lassen um soetwas zu verhindern. Mehrere Leute betonen das wir das ignorieren, und uns auf das Erstellen guter Quests konzentrieren sollten.

Ich bin wirklich sehr beeindruckt, fast schon gerührt von dieser Reaktion. Ich finde es großartig das man im Internet doch hin und wieder so einen Zusammenhalt entdecken kann. Und das ganz egal bei welcher Herkunft :)

Musste das hier einfach mal erwähnen!

Grüße
Cyderic
Autor der Questreihe Familie Schwarzdorn
Post edited by cyderic on

Kommentare

  • gvazra
    gvazra Beiträge: 214 ✭✭✭
    bearbeitet Mai 2013
    Das ist durchaus interessant.
    Aber man sieht auch den gravierenden Unterschied... im Foundry-Forum läuft alles ziemlich zivilisiert ab (behaupte ich mal). Doch wechselt man dann man auf das 'normale' Forum, schon fällt es schwer einen oft angesehen Thread zu finden, in dem es nicht zu ständigen Trolls und '****storms' kommt. Naja, das Spiel ist f2p, und deswegen wird es von allen gespielt. Da ist es natürlich fast schon die Regel, dass Trolls überall dabei sind (man siehe sich mal die Chats ingame an...). Doch Leute die sich an Foundries setzen, dass sind meistens eher engagierte, und gesellschaftsfähige Individuen. Dabei will ich nicht sagen, dass es unter denen, die keine Foundries erstellen keine 'vernünftigen' Menschen gibt, Gott bewahre! Natürlich gibt es die, und auch viele. Aber die verhalten sich eher stumm und leise, wenn da so ein Rage-Gewitter aufgezogen wird.
    Deswegen finde ich, ist es auch sehr viel angenehmer für das eigene Gemüt in den Founrdy-Foren zu lesen... die Gesellschaft hier ist einfach... naja... menschlicher, freundlicher, eben toleranter. Finde ich toll, und hoffe dass das auch weiterhin so bleibt.
    So machen Zusammenarbeit und gemeinsames Spielen nämlich Spaß!
    Mitglied der Living Authors Society

    Neue Quest (zum Wettbewerb rund um den Drachenkult)
    "Im Lichte einer neuen Zeit", NW-DS8F9RZ9S

    [SIGPIC][/SIGPIC]


    Und immer daran denken: Eine Münze hat immer drei Seiten!
  • caycesianan
    caycesianan Beiträge: 10
    bearbeitet Mai 2013
    Ich habe mich auch schon über diese "text is not english"-Bewertungen gewundert - weshalb machen die die Quests überhaupt? Lesen sie die Beschreibung, die ja in der Regel auch schon in Deutsch ist? Selbst den Titel zu lesen, scheint da manchen schon zu anspruchsvoll zu sein, denn selbst der gibt ja in der Regel einen Hinweis darauf, in welcher Sprache die Quest letztendlich stattfindet... *kopfschüttel*

    Ich stimme dir auf jeden Fall zu, es ist toll, dass im englischen Foren gleich solche aufmunternden und empörten Antworten kommen. Da bekommt man die Hoffnung, dass eben doch nicht alle Leute *SQUEEEK* sind. *hust*
    Toll finde ich vor allem auch, dass es auch jemanden gab, der sich deine übersetzten Texte angesehen hat, um Fehler zu verbessern.

    Die Community ist ja zum Großteil englischsprachig, da kann es doch nicht schaden, Quests auch mal ins englische zu übersetzen, schließlich erreicht man so ja noch ein paar zusätzliche Spieler. (und das im Idealfall dann natürlich von nem muttersprachler nochmal überprüfen zu lassen) Ich persönlich hätte zwar dazu tendiert, das dann als eigene Quest zu veröffentlichen, aber sie einfach multilingual zu gestalten, klingt auch interessant, ich schau mir das bei Gelegenheit auch mal an. :D
  • reign86
    reign86 Beiträge: 166 ✭✭✭
    bearbeitet Mai 2013
    Finde die Reaktionen auch super! Kann mich nur anschließen!

    Ne Frage noch: Hast du einfach die übersetzten Texte mit in die Dialoge geschrieben oder wie hast du das bewerkstelligt?
    "Der Beginn einer Reise": NW-DTNLIQBAB

    *NEU*
    Endlich! Der zweite Teil ist gestartet (Beta)
    Version 0.5 von "Tempus fugit!" ist online!
    Schaut vorbei unter NW-DQVPHVKZN




    Weitere Empfehlungen:
    Eine denkwürdige Nacht (Gvazra; NW-DL6YRU3CW)
    Torbe und Maria (Sturmtee; NW-DOTITMTDP)
    Das schwarze Netzwerk (Famousframes; NW-DLK2B8JQU)
  • cyderic
    cyderic Beiträge: 44 ✭✭
    bearbeitet Mai 2013
    reign86 schrieb: »
    Finde die Reaktionen auch super! Kann mich nur anschließen!

    Ne Frage noch: Hast du einfach die übersetzten Texte mit in die Dialoge geschrieben oder wie hast du das bewerkstelligt?

    Schau es dir doch einfach an :) Dann siehst du wie ich es gemacht habe.

    Leider stößt man damit aber auch schnell an gewisse Grenzen, wie ich hier berichte:

    http://nw-forum.de.perfectworld.eu/showthread.php?t=23971


    Gruß
    Autor der Questreihe Familie Schwarzdorn